Translate.vc / Francês → Inglês / Sirree
Sirree tradutor Inglês
145 parallel translation
C'est vraiment la classe.
No, sirree. Because that's class, that is.
Non, monsieur.
No, sirree.
Oui, madame.
Yes, sirree.
- Oui, m'sieur.
- Yes, sirree.
37 $ en tout. Oui, monsieur.
Yes, sirree.
Oui, monsieur, une huile, comme Wild Bill Hickok.
Yes, sirree, a big man, like Wild Bill Hickok.
Oui, mes biens chers frères.
Yes, sirree, brother.
Ça leur servirait de prétexte pour amener les flics.
No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops. Say we ain't orderly.
Parfaitement.
- Yes, sirree.
Elle a bien raison.
- Ha. No, sirree, it didn't.
Ca oui! Ç
Yes, sirree.
Ça non, Bob.
No, sirree, Bob.
Non, pas même le grand duc ne peut me faire bouger.
No, sirree. Not even the grand duke himself could budge me tonight.
Peuvent continuer à refuser
Can k eep on saying no, sirree
Oui Mesdames.
Yes, sirree, bob.
Me fâcherais-je si on ne me rend pas mon boulot?
Am I gonna kick if I don't get my job back? No sirree.
Oh, oui, vraiment chic.
Yes, sirree, that's real fancy.
Oui, mes amis
Yes sirree
- Oui.
- Yes, sirree.
Eh, oui!
Yes, sirree!
Je te le dis, mon prince, foi de Proctor, jamais je n'ai vu spécimen plus puant.
Yes sirree Bob! I'll be a dad-blamed polecat... if you aren't about as ornery a specimen as ever I clapped my eyes on.
II ne me fera pas dire un mot là-dessus!
[Jim] He ain't gonna get me talking about that, no sirree.
Je me disais : "Oui, monsieur, un jour, tout ça, ce sera pour mon petit Ally."
I used to say to myself "Yes, sirree, boy, one of these days, all of that is for my little Ally."
Non, ce serait trop simple! Elle a le diable au corps.
No, sirree... she won't give up her freedom.
Non, monsieur!
No, sirree!
Non Madame.
No sirree.
Oui, m'sieu.
Yes, sirree.
Je ne fais pas affaire...
No, sirree. I don't do business...
Oui, d'accord, buvons à ça.
Oh, yes, sirree, I'll drink to that.
Je n'abandonnerai jamais le vol.
No, sirree. I'm never gonna give up flying.
Vraiment.
Yes, sirree, sir.
Au moment propice, je ferai une offre à toute l'Angleterre.
Yes, sirree, when the time comes, I might even put in a bid for old England.
Oui, Monsieur!
Yes, sirree!
Ça oui, mes amis, Minsky présente dix plats délicieux pour décoller en direction de la joie.
Yes, sirree, friends, Minsky presents ten delightful dishes on the illuminated runway of joy.
" Parfaitement.
" Yes, sirree, Diego.
Oui, monsieur. C'est exactement ça, Ez.
Yes, sirree, you're right, Ez.
Oui, M'sieur. C'en est vraiment une.
Yes, sirree, it sure is nice.
- Non, monsieur.
- No sirree, Bob.
- Exactement.
- Yes sirree, Bob.
- Bien, monsieur.
- Yes sirree, Bob.
Non, négatif, refus...
No, sirree-bob-dixie.
Je te le promets.
YES, SIRREE.
Ça non, crois-moi.
No sirree, he won't.
Ça va chercher dans les combien sur le marché?
Yes, sirree. What a - a place like this run you on the open market?
Oui, monsieur.
Yes, sirree.
Non!
No, sirree.
Oh, que non.
No'sirree.
Tu dois t'adoucir par la prière.
Yes, sirree, bob, you've got to sweeten yourself with prayer.
On va le poser à côté de vous.
No, sirree, we ain't.
- Non, mon vieux.
No sirree, Bob.
Ça non!
Well, no, sirree, Bob.