Translate.vc / Francês → Inglês / Sisters
Sisters tradutor Inglês
7,644 parallel translation
Venez, mes frères et sœurs!
Come, brothers and sisters!
Salutations mes frères et sœurs.
Greetings brothers and sisters.
Mes frères et sœurs,
Brothers and sisters,
Ne soyez pas tristes pour le Major, mes frères et sœurs.
Now don't feel sorrow for the Major, brothers and sisters.
Voilà votre preuve, mes frères et sœurs!
There's your proof, brothers and sisters!
Mes soeurs disent que les gars sont stupides avant de demander en mariage.
My sisters say guys get all cheeseball before they propose.
Un groupe entier ici de deux soeurs et un frère qui ont tous est décédé d'une insuffisance rénale.
A whole group up here of two sisters and a brother who all passed away from kidney failure.
Je pense qu'Emily et Xinpei pourraient être soeurs.
I think Emily and Xinpei might be sisters.
Dispute entre sœurs.
Sisters fight.
Et il y a certaines choses que des sœurs ne devraient pas se cacher.
And there are things sisters shouldn't keep from each other.
Elles sont comme sœurs.
They're like sisters.
Maintenant qu'on est sœurs, on devrait vraiment se donner une autre chance.
And now that we're sisters, we should really give it another shot.
J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, et il y a un code.
I had my chance last night, but as much as I wanted to, we're sisters now, and there's a code.
Est-ce que tes soeurs t'ont parlé de... ce qui se passe avec moi?
Did your sisters talk about... What's going on with me?
Il a de la famille? Une mère, un père et trois petites soeurs.
A mom, a dad and three little sisters.
- Amen, mes sœurs.
- Amen, sisters.
M'élever, moi et mes sœurs, nous nourrir, et réussir à me payer des leçons de piano.
Raise me, all my sisters, put food on the table, and still manage to give me piano lessons.
Ou il tuerait ma mère, et mes trois soeurs.
Or he would kill my mother, and my three sisters.
C'était juste un verre de vin. Désolé, amour.
We're sisters, and I love her, but I have this...
Vous vous souvenez des Cherry Sisters?
Remember the Cherry Sisters?
S'il avait des frères et soeurs ou ce qui était arrivé à sa famille.
Whether he had brothers or sisters or what became of his family.
Vous êtes sœurs?
Are you sisters?
Sa mère et ses sœurs ont quitté Janestown ce matin.
Her mother and sisters left Janestown this morning.
Pourquoi j'ai pas six soeurs comme dans la réalité?
I do not have six sisters as in reality?
Nous pouvons être "les soeurs sobriété."
We can be "Sobriety Sisters."
Et tes soeurs ont peur des chiens.
And your sisters are afraid of dogs.
On fait des courses avec ma mère et mes soeurs.
We've come shopping with my mum and sisters.
Tu parles autrement à tes soeurs, Kévin!
Don't talk to your sisters like that!
Vous êtes arrivés chez les Sœurs de la Miséricorde.
You've arrived at the Sisters of Mercy.
Cet endroit, les Sœurs, on est à l'abri de tout ça.
This place, our sisters, we're protected from that.
Tessa a dit qu'il restait deux soeurs là-bas.
Yeah. Tessa said there are two sisters still out there.
Nous aurions toutes pu être ces sœurs.
Warren. Any one of us could be those sisters.
Et les nanas que tu as couché avec?
What about all the sisters you bedded?
J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer.
I grew with a ton of little sisters and brothers and all of them constantly yammering, but it, uh, taught me how to focus.
Kai a dit qu'il avait tous ces frères et soeurs?
You know, Kai said he had all those brothers and sisters?
J'avais un petit faible pour une de mes sœurs.
I had a soft spot for one of my sisters.
Je l'admire, car j'ai des demi-s? urs, il a eu des enfants hors mariage et il voulait que l'on se rassemble tous à L.A. pour être avec lui et pour qu'on se connaisse.
I admire him because I have half-sisters and he had children out of wedlock and he would make sure we all converged in LA to be with him and get to get to know each other.
Quand vous serez des dames et que vous vous marierez, quand on repensera à quand vous veniez, vous direz : " Je ne vivais pas avec tous mes frères et s?
When you all get to be grown ladies and get married, and we look back when you were coming up "you can say," I didn't live with all my sisters and brothers, but Daddy let me see'em, and we knew'em. "
Chez les soeurs de Cholon, pres de Saigon.
The sisters in Cholon, near Saigon.
Comment on peut separer deux soeurs et choisir entre deux enfants?
How can you separate sisters or choose between them?
C'est l'histoire de deux soeurs qui s'aimaient beaucoup.
This story is about two sisters who loved each other very much.
En hiver, quand il neigeait les deux soeurs faisaient semblant de vivre dans un grand château.
In the winter, when it snowed, the two sisters would pretend that they lived in a huge castle.
Tes soeurs pensaient que je devrais te l'envoyer, mais j'ai voulu être là pour voir ta tête quand il arriverait, alors la semaine dernière, j'ai appelé Jackson.
Your sisters thought I should send it along, but I wanted to be here to see your face when it arrived, so last week, I called Jackson.
- Merci de vous être jointes à nous.
- Thank you, sisters, for joining us this Sunday.
Tu veux que j'appelle mes sœurs?
You want me to call my sisters?
Tamsin, pour ta dernière vie, tu es sûre que tu veux choisir des mortels au lieu de tes sœurs Valkyries?
Tamsin, on your last life, are you sure you want to pick mortals over your Valkyrie sisters?
Oh Stacey, tu considères vraiment ces filles comme tes sœurs? Peut-être que tu devrais demander qui a inventé le surnom
Oh Stacey, do you really consider those girls your sisters?
On est des sœurs.
We're sisters.
Hé, les filles!
Hey, sisters!
Dites à mes parents et à mes sœurs que je les aime.
Tell my parents and sisters I love'em.
En regardant autour de vous, qui, à votre avis, pourrait déjà être mal parti?
nadiya and nattia. jeff : Sisters, clearly.