English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Sleeping

Sleeping tradutor Inglês

19,982 parallel translation
Pourquoi as-tu dormi dans une benne?
Brandon : Why... why are you sleeping in dumpster?
Salut Jack! Si tu veux continuer à dormir dehors. c'est d'accord, mais.
Hey Jack, uhm, if you wanna keep sleeping outside, that's totally okay, but, could you just let me know?
Je dors ici.
I'm sleeping here.
Tu ne dors pas!
You're not sleeping!
Tu ne dors pas.
You're not sleeping.
tu m'as manqué parce que ça fait des mois que je dors seule.
I missed you because I've been sleeping alone so many months.
Elle dort.
Sleeping.
Pas de somnifère ou de poison.
But no sleeping pills, poison or any of that shit in it.
Il est plus agréable endormi.
He's better off sleeping.
Donc tout ce qu'il traverse dans ce film, du moment où il se fait tirer dessus, jusqu'à ce qu'il reçoive sa retraite, elle a gagné en couchant un soir avec lui.
So everything that he goes through in this movie, including getting shot, to earn his pension, she won by sleeping with him one night.
Ils passent tout le temps à chercher des gens qui dorment.
All the time they is searching for sleeping.
Tu dors pas?
Why is you not sleeping today?
Il faut passer à côté de ces géants endormis et grimper les marches pour aller jusqu'aux bouts de tout là-haut.
Here we go. We have to go right past all those sleeping giants. Climb all those steps, to get all the ways up theres.
- Ne m'embête pas, je dors.
- Don't annoy me, I am sleeping
Tu dormais?
Were you sleeping?
La fille de Marwan a pris trop de somnifères.
Marwan's daughter took too many sleeping pills.
Tu abandonnerais ta petite vie à manger et dormir et à sortir tout le temps?
Would you really give up your beautiful life of eating and sleeping and going out all the time?
Si ça peut te rassurer, je te promets qu'elle ne couche pas avec son ami photographe.
So, if it'll give you any peace of mind, I can assure you, she's not sleeping with that photographer friend of hers.
Si tu vois un homme dormir sur un plancher froid, c'est sûr qu'il y a une belle femme à proximité.
If you see a man sleeping on a cold floor, there's sure to be a beautiful woman nearby.
Après avoir vu la Belle au Bois Dormant.
After I have a look at Sleeping Beauty.
Elle croit que son mari se tape Lynda Carter.
Thinks her husband's sleeping with Lynda Carter.
J'ai mesuré ta tête pendant ton sommeil.
I took the measurements while you were sleeping.
Et combien de temps as-tu couché avec elle?
And how long were you sleeping with her?
C'est comme si tu dormais très profondément.
It's like sleeping, just deeper.
J'ai pas dormi.
I haven't been sleeping.
Vous dormiez si profondément...
You were sleeping so deeply.
Quelqu'un avoir le problème dormir?
Someone having trouble sleeping?
Je dormais. Je sais.
Hi, Dad, I'm sleeping.
On mange ensemble, on dort ensemble.
Eating food together, sleeping together.
J'veux dire, il a pas l'air de dormir ni rien.
I mean, he doesn't look like he's sleeping or anything.
Elle habite dans une putain de tente peut-être?
None. What, does she live in a fucking sleeping bag?
Il dort.
He's sleeping.
C'est la belle au bois dormant.
He's a sleeping beauty.
Elle a demandé des somnifères dès l'instant où elle a su sa grossesse.
She was demanding sleeping pills the moment she knew she was pregnant.
Je demanderais des somnifères si je vivais dans l'immeuble Lisbon.
I'd demand sleeping pills if I lived at Lisbon Buildings.
Quand le monde entier dort, et tu restes debout avec des cernes sous les yeux, à simplement tenter de le rendre meilleur.
When the whole world's sleeping, and you're sitting up with dark rings beneath your eyes, just trying to make it better.
Maman a même acheté un petit sac de couchage pour Angela.
Mum's even bought a little half-size sleeping bag for Angela.
- Ton sac de couchage est trempé!
- Your sleeping bag's soaking wet!
Tu crois qu'ils dorment bien?
Do you suppose they're sleeping well?
- Je ne vais pas coucher avec vous.
- I'm not sleeping with you. - Whoa!
Et vous avez commencé à coucher avec lui?
And then you started sleeping with him?
Vous voulez savoir si elle a perdu l'appétit, si elle prend des pilules avant de dormir, si elle a un amant?
You want to know if she's lost her appetite, if she takes sleeping pills before bed, if she has a lover?
- Tu as dormi longtemps?
- How long have you been sleeping?
Tu vas monter et lui dire que tu dors sur le canapé.
You go upstairs, and tell her you're sleeping on the couch.
L'autre est aux soins intensifs et tu roupilles comme un bébé.
A man is in ICU, and you here sleeping like a baby.
Il dort?
Sleeping?
C'est pas bon pour ton œil de rester allongé.
It's also not good for the eyes if you keep sleeping, right?
Elle a cessé de dormir avec Kuro.
Nor sleeping with Blackie
Le gars couchait avec sa femme.
The guy was sleeping with his wife.
Je pense que Hale couchait avec votre femme alors vous avez embauché une femme pour le tuer.
I think Hale was sleeping with your wife so you hired a woman to kill him.
Je dors sur le canapé de Maura, pour essayer d'avoir l'oeil sur tout.
I've been sleeping on Maura's couch, trying to keep an eye on things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]