English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Snappy

Snappy tradutor Inglês

552 parallel translation
Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite?
Why didn't you say so in the first place? And make it snappy.
Si on quittait les lieux pour se livrer à un pelotage torride?
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking?
- Fais vite.
- Make it snappy.
D'accord, mais qu'ils se grouillent.
Send them in. Tell them to make it snappy.
Magnez-vous, on n'a pas toute la nuit.
Come on, boys, make it snappy.
Be happy Choose snappy music to wear
Be happy Choose snappy music to wear
Allez!
Make it snappy!
Dépêchez, là-haut!
Make it snappy up there!
Allez, plus vite que ca
Come on, and make it snappy.
Dépêchez-vous ou vous allez les sentir.
Make it snappy or you'll find out what it's for.
On dînera au Saint-Régis, on ira voir un spectacle dansant, on ira dans une boîte de nuit écouter de la musique et qui sait?
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
Dépêchez-vous.
Make it snappy. Hurry up.
Dépêche-toi, alors.
Make it snappy, will you?
Attrape ton chapeau et suis-moi.
Sure, grab your hat and make it snappy.
- Fais vite, Ruth.
Make it snappy, Ruth.
Fais ça vite.
Make it snappy.
Dépêchons.
Well, let's make it snappy.
Dépêche-toi et tu verras de véritables adieux.
Well, make it snappy now, and we'll show you what a real send-off's like.
Allons-y rapidement n'est-ce pas, Prompt, tout le monde!
Come on, make fast, will you? Snappy, everybody.
- Et vite.
Make it snappy.
Rendez-vous à l'hôtel, chambre 1 061. Et dépêche-toi!
I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy.
Vite, les filles.
Come on, girls, make it snappy.
Allez, grouillez-vous!
Come on. - Come on, make it snappy.
- Dépêchez-vous.
- Well, let's make it snappy.
Allez!
Make it snappy.
- Faites vite.
- Make it snappy.
- Vite, je pourrais avoir besoin de vous.
- Make it snappy, I might need you.
Oui, il faut de la bonne musique.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
Je croyais que ce Shapeley vous avait raconté d'autres histoires.
I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories.
- Viens ici et que ça saute.
- Come on in here. Make it snappy.
Oui, dépêche-toi.
Yes. Make it snappy.
Allez, maman, achète-lui des vêtements à la page.
Come on, Ma. Break down and buy her some snappy clothes.
D'accord, mais faites vite!
Okay, kid, but make it snappy.
- Fais vite.
- Well, make it snappy.
Fais vite, je le surveille.
Come on, make it snappy. I'll keep an eye on him.
J'aimerais vous emmener à un endroit où il y a un fameux orchestre de danse.
I'd like to take you someplace where there's a snappy dance orchestra.
Et faites vite.
And make it snappy.
Allez, Bill, grouille-toi!
Come on, Bill, make it snappy.
Pas mal du tout!
Pretty snappy!
- Que ce soit rapide.
And make it snappy.
Sers-nous et vite.
Dish it out and make it snappy.
Je suis plutôt beau gosse.
Pretty snappy guy, me.
Vite, nous sommes pressées.
Hello. Make it snappy. We're in a hurry.
Dépêchez-vous.
Make it snappy, will you?
Dépêche-toi.
I'll slip on a dress make it snappy, honey.
Fais vite, pépé.
Make it snappy, Gramps.
OK, Jerry?
Come on, kids, make it snappy. All right, Jerry, let's go.
Vite, on pourrait nous voir.
– Make it snappy.
Faites vite.
Make it snappy.
- Dépêche - toi, c'est Mannion...
Make it snappy! It's Mannion!
Vous êtes devenue un beau brin de fille... pour une assistante sociale.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. Thanks. - For a sociable worker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]