Translate.vc / Francês → Inglês / Soirèe
Soirèe tradutor Inglês
20 parallel translation
Je suis content que vous vous souveniez, parce que j'avais passé une bonne soirèe, et je me demandais comment vous alliez.
Yeah. Well, I'm glad you recall me because I had a nice time that night, and I was wondering how everything was with you.
- Non, je ne l'ai pas vu de la soirèe.
You seen Marty? No. I ain't seen him all night.
Elle a dû rester dans l'ombre toute la soirèe.
She must have kept you in the shadows.
Je t'ai cherchè toute la soirèe! Dans un autre livre de Mickey Spillane, j'ai oubliè son titre.
I looked all over for you last night another book I rea d by mickey spillane -
Hier, j'ai passè une bonne soirèe.
Well, I had a good time last night!
Je vais passer une bonne soirèe ce soir.
I'll have a good time tonight!
Je voulais juste passer la soirèe avec elle.
I just wanted to spend an evening with her.
J'ai passè une soirèe, une nuit et un lever du soleil merveilleux.
It was a beautiful evening and night and sunrise.
Je rentrais lentement, sans me presser, c'est une belle soirèe, quand j'ai vu la fille qui courait.
I was coming home slowly, taking my leisure because it is so beautiful an evening, then I saw the girl running fast.
Il a passé la soirèe à jouer au mah-jong avec les copains.
He played mah-jong with his friends.
Le Dr Auster vous a parlè pendant la soirèe?
Dr. Auster must've spoken to you during the course of the party.
On fait une soirèe costumèe à la Maison Lovell.
We having a party. Costume party at the Lovell House.
Tu n'a pas idée de la soirèe qui t'attend. Vous n'avez quand même pas décidé de me violer!
Guess what we've got for you tonight.
Bonne soirèe.
Have fun!
- Bonne soirèe.
- Goodnight.
- Je promets qu'on ne va pas se chercher des noises toute la soirèe, n'est ce pas?
I'm sorry, too. It's a bad habit. Can we just start this whole night over?
Bonne soirèe.
Have a nice evening.
Le week-end prochain, j'organise une soirèe pour Idol.
Next weekend we have a party for Idol.
Et la soirèe chez Jonas?
How was Jonas's party?
- Et, à une soirèe qu'on n'oubliera jamais.
- And to a night we'll never forget.