Translate.vc / Francês → Inglês / Sor
Sor tradutor Inglês
265 parallel translation
Je suis désolée... c'est... c'est un message groupé de demoiselles d'honneur.
I'm sor... it's a... it's a bridesmaid text chain.
C'est terrible, je vous assure!
It isn't fun, that sor t of life, i can tell you.
II a rencontré piem de difficultés et. Je sais.
He went through ali sor ( s of horrible difficulties and... 1 know.
Bien sor, certains vont dans les deux sens.
Of course, people do go both ways.
Bien sor, mais d'abord en un lieu 0U vous pourrez faire
Yes, of course. But first I'll take you to a little place...
Pardon!
Oh, I'm sor...
Chéri, je suis vraiment...
Darling, I'm so sor...
14 mois que j'ai fait la demande!
This is a godsend! My name's Sor Antonio. I applied 14 months ago!
Regarde, trésor, voilà ton frère.
Look, tr? Sor, voil? your brother?
Dé sor mais.
From Now On
Où est le sor le gentleman que j'ai rencontré plus tôt?
Where is the wiz... - the gentleman I met earlier this evening?
Je suis désolée.
I'm sor...
Vous êtes sor?
You sure?
Tout à fait sor!
'Gold'damn sure!
- Tout le monde est...
Everyone is sor...
Je regrette qu'il soit mort...
I'm sorry he's dead, I'm sor..
La compagnie des chemins de fer me paie pour que je ne le fasse pas.
- No. Every Friday the "Southern Railway" pays me huge'mounts of money so that I won't do that sor'of thing.
Je suis désolé.
I-I'm sor-
Je suis dés...
I'm sor...
J'ai compris que tu appelais Sor Pietro, les truffes de Sor Pietro...
The call to Sor Pietro, Sor Pietro's truffles...
- Vous êtes Sor Pietro!
- You're Sor Pietro!
Non, pour vous juste un peu, Sor Pietro.
For you just a little, Sor Pietro.
Oh, c'est doux, c'est léger, c'est chaud.
It's some healing liquid. It's sweet. It's sor.
Pardon, je suis encore indiscret.
I'm sor- - I'm prying again.
Oh, je regrette- - C'est ce que je voulais dire.
Oh, I'm sor- - That's what I meant :
- Pardon?
- I'm sor-
- Tuvok, je suis...
Tuvok, I'm sor...
- Sor!
- Nan!
La prochaine fois, tu iras chercher ton maïs.
- Sor-ry. Next time, get your own darn corn.
Un probl me, mon tr sor?
You got a problem, sweetie?
Je ne voulais pas paraître insensible.
I'm sor... I didn't mean to sound uncaring.
Melvin, tes mains, elles sont si douces.
Melvin, your hands, they're so sor.
- Je suis désolée...
- I'm sor- -
Ecoute, nard-co, une me-li à gle-on, pour que tu puisses tir-sor de son-pri!
Listen, aggotfay! An ailnay ilefay so you can eakbray out of isonpray!
Excuse-moi.
Sor-ry!
D'où tu sor...
Where do you g- -
Je suis désolé. Où on en était?
I'm sor- - where were we?
T'as jamais de crampes quand il faut courir.
- I know, but I'm sor... Oh, it was funny how you never cramp up when you gotta run.
Je vais sor...
Yeah, I'm just gonna step...
Bien sôr que non, et t'avise pas de lui dire.
Of course he don't. Don't you go telling him.
Bien sôr qu'on se connaît.
Of course we have.
Oui, bien sôr que c'est Jane.
Yeah, of course it is.
Bien sôr que je me rappelle.
Sure I remember.
Je comprends vos sentiments, bien sôr, et a bien des égards, vous avez raison.
I can understand your feelings, of course, and in many respects you are right.
Je ne suis pas sôr que ce soit sage.
I'm not sure that would be at all wise.
Bien sôr.
Sure.
- Gagner, bien sôr.
- Win, of course.
- Bien sôr.
- Of course.
Ça, c'est sôr, Jim.
Sure we did, Jim.
Bien sôr que je reste.
Course I'll stay.
J'ai trouvé : "Sors".
Sor.