Translate.vc / Francês → Inglês / Spoke
Spoke tradutor Inglês
14,283 parallel translation
Quand on a discuté, son père a mentionné qu'ils étaient sur le point d'aller plonger.
When we spoke, his father mentioned they were about to go scuba diving.
Ricky a parlé trop tôt.
Well, Ricky spoke too soon.
J'ai parlé à quelqu'un aujourd'hui et je crois qu'ils vont me faire une offre.
I actually spoke to someone today and I think they're gonna make me an offer.
La CIA et le FBI ne savaient peut-être rien des plans d'Al Qaïda pour stopper les attaques, mais à cause d'intransigeance bureaucratique, ils ne sont jamais parlé.
The CIA and FBI may have had enough foreknowledge of Al-Qaeda's plan to stop the attacks, but because of bureaucratic intransigence, they never even spoke to one another.
- J'ai parlé aux services d'inspection.
Spoke to the Borough Inspections Unit.
C'est drôle, car j'ai parlé aux autres employés bossant cette nuit-là et ils disent que vous étiez dehors, devant la pharmacie au moment de la fusillade.
Well, it's funny,'cause I spoke to all the other employees who were working that night, and they said you were outside, in front of the pharmacy, at the time of the shooting.
Ils ont parlé 4 minutes et 16 secondes.
They spoke for four minutes and 16 seconds.
Il a requis le minimum, et il a parlé en sa faveur pour sa conditionnelle.
He asked for the minimum sentence, he-he spoke for her at her parole hearing.
J'ai même parlé au type qui vend cela au milieu de la cour.
I even spoke to the guy who sells poke in the middle of the courtyard.
Ils ont également parlé à un autre couple propriétaire d'une entreprise dans la zone, selon eux, il est toujours calme comme ça.
Yeah, they also spoke to a couple other business owners in the area. According to them, it's always quiet like that.
Je crois que mon "textewaouh" a parlé de lui-même.
I think my "wowzers" text spoke for itself.
Je lui ai parlé, et il voudrait t'amener à sa chambre d'hôtel.
So, I spoke to him, and he really wants to take you up to his hotel room.
J'ai parlé au commissaire adjoint Walgrove.
I spoke to Deputy Commissioner Walgrove.
Vous ne l'avez pas dit quand on a parlé.
You made no mention of this when we spoke.
J'ai parlé avec l'avocat de Steven Avery par téléphone.
I spoke with Steven Avery's attorney by phone this afternoon.
Pride a parlé au directeur.
Pride spoke with the principal.
J'ai parlé à ton avocat.
I spoke to your lawyer, Danny.
Elle a peut-être tiré ton nom, car la dernière conversation, elle avait la pression.
Think she might have drawn your name, Pride, because last I spoke with her, she was feeling the pressure.
C'est vrai?
I just spoke with Abby.
Oh, j'ai parlé au propriétaire du terrain ce matin.
Oh, I spoke to the landowner this morning.
Avery a parlé à Associated Press dans sa première interview depuis les aveux de Dassey à la police.
Avery spoke with the Associated Press in his first interview since Dassey's statement to police.
J'ai déjà parlé avec quelqu'un de LabCorp et il m'a dit que ce n'était pas eux qui avait fait ça.
And I spoke with a LabCorp person already who told me they don't do that.
Fox 11 a également parlé à Scott Tadych, le beau-frère de Steven Avery.
[male reporter 2] Fox 11 also spoke with Scott Tadych, Steven Avery's brother-in-law.
Le premier témoignage que vous allez entendre vient d'un policier qui était à Marinette et a parlé à Brendan... entre le 4 novembre et le 10 novembre.
This first statement that you're gonna hear is going to be from an officer who was up in Marinette and spoke to Brendan in... somewhere between November 4th and November 10th.
Il y a eu deux conversations, on entendra peut-être les deux.
They actually spoke to him twice so they may have both statements.
Nous avions parlé à Barb pour lui dire qu'elle avait le droit d'être présente si elle le voulait.
We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be.
Vous ont-ils posé des questions sur cette fosse à feu et le corps?
When they spoke to you, did they ask you specifically about the burn pit and the body parts?
Tu devais les prévenir.
What? Honey, you told me you spoke to all the groomsmen.
Il y a tout juste 5 ans, au mariage de Stuart, je n'aurais jamais cru parler à ses obsèques, si tôt.
Just five short years ago, when I spoke at Stuart's wedding, I never expected to be speaking at his funeral so soon.
Il m'a parlé.
And it spoke to me.
On s'est parlé au téléphone.
We spoke on the phone.
J'ai parlé avec Martin Heiss aujourd'hui.
I spoke with Martin Heiss earlier.
Nous avons parlé avec le docteur Harold Filmore, qui dirige le département de physique à l'Université de Columbia, là où Madame Gilbert enseignait auparavant.
We spoke to Dr. Harold Filmore, Physics Department Chair at Columbia University, where Ms. Gilbert used to teach.
Nous avons également parlé avec le président de l'Institut Kenneth P. Higgins.
We also spoke with the Dean of the Kenneth P. Higgins Institute.
C'est quand la dernière fois que vous avez parlé?
When was the last time you guys spoke?
Est-ce le soldat dont vous parliez?
- Is this the soldier you spoke of?
J'ai parlé à sa femme.
I spoke to his wife.
Je viens de parler au producteur.
Hey, just spoke to the executive producer.
J'ai parlé à Johnson.
I spoke to Johnson.
J'ai eu Larry Daniels.
I spoke with Larry Daniels.
J'ai parlé à Leary.
I spoke to Leary.
Ils étaient lourdement armés et parlaient espagnol, ce qui réduit la recherche à moins d'un quart de la ville.
Apparently, they were heavily armed and spoke Spanish, which narrows it down to just under a quarter of the city.
- Je suppose que vous pourriez dire que mon histoire ressemble beaucoup à celle de cette femme avec qui vous avez parlé, sauf, je ne crois pas au psychique.
- Well, I guess you could say my story's a lot like that woman you spoke with except, I don't believe in psychics.
Le lui ai parlé.
I spoke to her.
Il parlait toujours de vous en bien, Clive.
He always spoke very highly of you, Clive.
Qui a pris la parole au colloque?
So, who spoke at this event?
Je lui ai parlé.
I spoke to her.
Jaime Puckett a pu s'entretenir avec Dick D'Angelo.
New York One's Jaime Puckett was there and spoke afterward with Friars Abbot Dick D'Angelo.
T'as parlé à Henry Girard?
You spoke to Henry Girard?
En sortant avec l'autre fille à qui je n'ai même pas parlé!
Doubling with some girl I ain't never even spoke to... let alone seen!
Le Seigneur a parlé.
The Lord spoke.