Translate.vc / Francês → Inglês / Squeals
Squeals tradutor Inglês
242 parallel translation
S'il y en a un qui mange le morceau, mon flingue lui dira deux mots.
If anybody turns yellow and squeals my gun's gonna speak its piece.
Il dénonce tout le monde.
He squeals on everybody.
- Rodovsky?
[Squeals] Rodovsky?
Descendez de la table.
( SQUEALS ) WOMAN 1 : Well, get off the table.
Reculez! Doucement, reculez.
( Squeals ) Ollie, come and get...
Je pensais que Stevens était la pire des carnes, à nous faire cracher jusqu'au dernier sou.
I used to think Miser Stevens was an ornery cuss. He'd pinch a cent till the eagle squeals.
Si je comprends bien, ces petits cris indiquent que vous êtes sur le point d'abandonner votre carrière?
Let me understand this, Lorraine. Am I to gather from your squeals you're about to toss your career into the ashcan?
Joue tranquillement jusqu'à ce que maman revienne.
Now, you just play quietly until Momma gets back. [squeals]
Clôturez vos dossiers pour aujourd'hui et partez.
Wrap up your squeals for today and get out of here.
Vous, le mec ne vous a jamais vus, tandis que moi, s'il parle...
The guy has never seen you, while I... if he squeals...
- désolé, le chien.
- ( Fang squeals ) - SORRY, FANG.
Voyez, il crie comme un agneau.
See him? He squeals like a goat.
Je parle d'un salaud qui est si jaloux des vrais hommes, qu'il va cafarder au gardien une fille qui rigole avec un ami.
- A rat who squeals to the super because a girl is entertaining a gentleman friend.
Elle crie quand elle jouit?
I bet she squeals with you...
Et très coquette, elle partit en bicyclette.
So with many proud squeals off she rode on two wheels.
Personne ne peut balancer la confrérie.
And nobody squeals on the brotherhood and gets away with it.
- [Cris aigus]
- [Squeals]
- [Cris aigus ] - [ Taram] Nage, Hen!
- [Squeals ] - [ Taran] Swim, Hen!
Alors une promenade dans les bois?
Go off for a walk up the woods, then? ( Girl squeals )
Elle est dans votre poche, pas vrai? Félicitations, Robby et Cheryl.
It's in your breast pocket, isn't it? Oh! ( squeals )
Chapitre cinq... versets... sept à dix.
Chapter five, verses... seven through ten. [Squeals]
Ne trouver du talent qu'aux mazettes. Etre terrorisé par de vagues gazettes et se dire sans cesse : ... Oh, pourvu que je sois dans les petits papiers du Mercure François.
And let out shrtill squeals of regret when my name is missing from some gazette?
Couinements du lionceau
[The cub squeals.]
Comme il criait dans l'eau!
- The squeals of her in the water.
Quand vos chakras sont décalés, votre chi fait -
When your chakras are messed up, your chi just goes - [Squeals]
Vous aviez promis que vous ne l'aimeriez pas plus que moi!
( SQUEALS ) You promised you wouldn't like her more than me!
Quelque chose de terrible est arrivé au bras de Mr Lister.
( SQUEALS ) something terrible happened to Mr Lister's arm!
Je veux voir comment il fait couic sous tes pattes
I want to look as it squeals under your paws.
C'est notre premierweek-end romantique de la Saint-Valentin.
[Squeals] It's our first romantic Valentine's Dayweekend.
- Une minute me suffit.
- [Squeals] - A minute is all I will need.
- Oui, madame? . - Quel âge a votre mère?
[Squeals] It's our first romantic Valentine's Dayweekend.
Qu'est-ce qu'on va faire?
- [Squeals] - What are we gonna do now?
Le petit Percy a appelé sa tante, et a tout mouchardé, comme un sale gosse.
Little Percy calls his aunt and squeals like a schoolroom sissy.
Vingt guinées que la grue crie d'abord.
Twenty says the whore squeals first.
J'ai eu la mi-temps de ma vie
# I've had # - # The halftime of my life # - [Squeals]
- On sait pas.
- We don't know. - [Squeals]
Elle aboie, elle glapit, elle me fait glapir.
Ally, she barks. She squeals, she makes me squeal.
Elle a été licenciée parce qu'elle pousse des cris et qu'elle a des tics.
This woman was fired because she squeals and twitches.
- Hé bien, tu as un sacré talent.
- Well, you are a remarkable talent. - [Squeals]
Rien qui contient... ou...
Nothing that requires [squeals ] or [ growls].
- Et s'il couine?
- What if she squeals?
Bouh!
- Boo! - ( squeals )
Trop tard, je l'ai déjà fait!
- Too late. I already did. - ( Squeals )
Ennuyeux, mon cul!
Boring, my ass! [Squeals]
Ou pas.Je ne l'ai jamais beaucoup aimée, de toute façon.
[Squeals] Or not : I never even
Seulement si quelqu'un moucharde.
Only if someone squeals.
le temps que le citoyen Pigonou se mette à table.
Just until the citizen Pigonou squeals.
- Merci.
- [Squeals ] - [ Clears Throat]
Et s'il me donne?
- What if he squeals on me?
Un barrage!
Bam! [WEASEL SQUEALS]
Sinon, pourquoi...
( MICROPHONE SQUEALS ]