English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Storage

Storage tradutor Inglês

3,445 parallel translation
Alors on est allés au local de stockage, on a regardé tous les objets, même à l'intérieur des objets pour voir si on la trouvait... il l'avait peut-être cachée.
So we went to the storage locker, we looked at all the items, we even looked inside the items to see if we could find it... maybe he'd hid it.
Voici les objets enregistrés auprès des compagnies d'assurances qui ne sont pas apparus dans le local.
Now, these are the items that were registered to insurance companies that didn't show up in the storage locker.
Ce qui veut dire qu'il n'était pas dans le local quand Markussen est mort.
Meaning that he probably wasn't in the storage unit when Markussen died.
Tu sais, je comprends pourquoi ils veulent faire de la place dans la réserve, mais... Qui va vouloir de ces vieilles pacotilles?
You know, I get why they want to free up space in the storage room, but... who's gonna want any of this old junk?
Tu veux que je les emporte, que je les mette en dépôt.
Do you want me to take it away for you, put it in storage?
J'ai énormément de vieux dossiers j'ai besoin qu'ils soit rangés et envoyés au stockage, et je me demandais si tu pouvais faire ça pour moi.
I have a ton of old files that I need organized and shipped to storage, and I was wondering if you could maybe do that for me.
C'est comme une mémoire de stockage électrique.
It's, uh... like an energy-storage device.
Dans un parc de stockage.
In a storage yard.
Celui-ci a le dernier processeur Intel et un disque dur d'un téra.
This one has the latest intel processor and a terabyte of hard drive storage.
Dans le village nous avons un dépôt.
We have a storage unit in town.
Je dois fouiller la boutique d'horloges et l'espace de stockage...
I have no idea, okay? I have to search the clock store, the storage space...
Teddy a décidé que je ne suis pas capable de porter mon propre bébé donc je dois prendre une mère porteuse ou remettre mes embryons dans un congélateur.
Teddy has decided that I'm not fit to carry my own baby, so I either have to get a surrogate or put my embryos back into cold storage.
Carlton voulait quelques dossiers de la réserve.
Carlton wanted to get some files from the storage room.
Nous avons une icône crétois du 12ème siècle de l'Archange Gabriel en bas dans l'entrepôt, décoré d'or.
We have a 12th century Cretan icon of the Archangel Gabriel downstairs in storage, decorated in gold.
Nous avons trouvé votre contrefaçon dans l'entrepot.
We found your forgery in storage.
Jusqu'ici notre recherche a abouti à 11 faux objets dans la remise du Jeffersonien, et je parierais qu'il y en a plus.
So far our search has turned up 11 fake artifacts in the storage room of the Jeffersonian, and I'm betting there's more.
♪ un homme est entré par effraction dans l'entrepôt n ° 28 ♪
♪ a man broke into storage unit number 28 ♪
J'espère que t'as payé ton garde-perruque. Car on va faire un nouvel épisode de Brillant et Puant commerciaux.
I hope you've been paying your wig storage bills, Jimbo,'cause it's time for another episode of "handsome and stinky, paper brothers for hire."
Stafford et moi allons chercher les lanternes d'appoint dans la réserve.
Stafford and I will find the emergency lanterns in the storage room.
Cela ressemble à une clé pour une unité de stockage.
This looks like a key to a storage unit.
Il s'agit d'une facture non ouverte d'un entrepôt de stockage.
It's an unopened bill from a storage facility.
El Sapo m'a suivie au garde-meuble... où Briggs gardait son stock, tu sais.
El Sapo followed me to the storage unit... where Briggs kept his stash, you know.
Retourne de l'autre côté.
Stay on the storage side.
Sauf que l'entrepôt dit que la boîte n'y est pas.
The thing is, the storage says the box is already checked out.
J'ai fouillé dans les stockages jusqu'en Chine, toujours pas de dossier Seward.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file.
Ça déverrouille une unité à Bayview Storage.
It unlocks a unit at Bayview Storage.
Les caisses de la Ligue sont arrivée pour être entreposées temporairement dans nos coffres.
The crates from the League have arrived for temporary storage in our vault.
- Non, cette chambre c'est pour le stockage maintenant, poussin.
No, that room is all storage now, honey.
La grange a besoin d'un grand nettoyage.
The storage barn needed a good clear-out.
Je nettoyais la grange, là-bas.
I was cleaning the storage barn, there.
la grange semble avoir été le quartier des esclaves.
The storage barn used to be the old slave quarters.
En fait, il mène à la grange.
When in fact it led us to the old storage barn.
Vous avez essuyé la machette, pris la torche... Vous êtes ensuite revenu à la grange. et vous avez continué à travailler comme si de rien n'était.
You wiped the machete clean, grabbed the torch... then made your way back to the old storage barn and carried on with your work as if nothing had happened.
En général, pour la capacité on utilise octet, et pour mesurer un débit, on utilise bit.
Generally speaking, for storage you use byte and when you measure speed you use bit.
Demain, vous nettoierez l'entrepôt, et... Redescendrez les bureaux et les chaises à leur lieu d'origine.
Tomorrow, you guys will clean up the storage, and... move all these desks and chairs back to the original spot.
N'oubliez pas ceux de l'ascenseur et de la salle de rangement.
Oh, and don't forget the guys in the storage room and the elevator.
Je veux que vous et Cooper payiez pour le stockage de toutes mes affaires jusqu'à ce que je trouve un nouvel endroit où vivre.
I want you and Cooper to pay for all of my stuff to be put in storage until I find a new place.
Essaie dans la réserve du Lac des cygnes.
Try over in Swan Lake storage.
J'ai trouvé un entrepôt et j'y ai enfermé notre joyeux pirate poignardeur.
Found a storage room and locked our stab-happy pirate in there.
Cherche des lieux où les Ossètes pourraient stocker des armes.
CHECK FACILITIES THAT THE OSSETIANS COULD HAVE USED FOR WEAPONS STORAGE.
Voici votre manteau de fourrure en provenance de la planète entrepôt.
Ugh. Okay, here's your fur coat from the world's farthest-away cold storage.
Tous ses sacs étaient dans le placard, mais Crochet n'y était pas.
All her bags were in the storage room, but Hook wasn't.
Le gars au garde meuble a dit que les enchères devaient dépasser 500 dollars.
The guy at the storage space said those auctions go up to 500 bucks.
Ma mère vend quelques unes de ses figurines pour acheter le box qui contient sa sex tape.
Yeah, my mom's selling some of her Pigurines to bid on a storage unit that has her sex tape in it.
Je vends toutes les affaires que vous avons. dans l'unité de stockage que nous avons gagnés avec un peut des vos conneries.
I'm selling all the stuff we got from that storage unit we won along with some of your crap.
Désolé, nous avons pris sa dans l'unité de stockage de quelqu'un d'autre.
Sorry, we got this stuff from somebody else's storage space.
On a trouvé un tas de courrier avec cette adresse dessus dans un vieux box et on essaye de trouver à qui ça appartient pour rendre leurs affaires.
We found a bunch of mail with this address on it in an old storage unit and we're trying to find out who it belongs to so we can return all their stuff.
Maintenant, si tu as besoin de plus d'espace de rangement, tu peux toujours ranger des choses en dessous de ton...
Now if you need storage space, you can always put some things under your... ( Gasps ) ( Laughter )
Les archives disent que le carton a été sorti.
The thing is, the storage says the box is already checked out.
J'ai fouillé dans les archives et pas de dossier Seward.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file.
Mais en réalité, c'est la réserve des guitares d'Avery.
But, uh, in actual facts, Avery's guitar storage room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]