Translate.vc / Francês → Inglês / Stove
Stove tradutor Inglês
1,730 parallel translation
Lieutenant, vous dites que Sergent Bedford est sorti... en se faufilant par une planche déclouée derrière le poêle.
Lieutenant, you say that Sergeant Bedford sneaked out... through a loose board beneath the barracks'stove.
Et de la suie du poêle lui-même.
And a fair amount of soot from the stove itself.
Qu'est-ce qui est arrivé à la cuisinière?
What happened to the stove?
Alors il y a eu celui qui aimait être attaché à une cuisinière à gaz... avec les brûleurs branchés à pleine puissance.
Then there was the one who liked being tied to a gas stove... while the burners were on full blast.
En laissant quelque chose sur le feu?
You left the stove on while you were out?
De la soupe pour ce monsieur.
Get this man some soup from the stove.
- Le four.
The stove.
Non, je parle de mon four.
No, I mean my stove.
- Le four est éteint, Adrian.
The stove is off, Adrian.
Vous voulez que je retourne en ville pour vérifier?
Do you want me to drive back to the city and check the stove? - No.
Laissez tomber le fichu four.
Forget about the damn stove, okay?
Chaque famille reçoit une tente, une bâche plastique, trois couvertures et un réchaud.
Every family is given a tent, a plastic sheet... three blankets and one stove.
Un veau pleurait sur le gril :
"A little calf was sitting on the stove and crying..."
On avait une cuisinière à la cave.
We cooked off a Sterno stove in the basement.
- Une femme, j'en ai eu sept. Je les ai toutes tuées. Je les ai brûlées dans le poêle à charbon.
I've had seven, I've all burnt them in a coal stove.
- Papi égale le poêle à charbon. Tu te souviens?
Grandfather equals coal stove, remember?
Le fourneau est un cadeau de moi.
The stove is a gift from me.
Comme d'habitude, le poêle au mazout est allumé.
As usual, the petroleum stove burned bright red
Et il me montre tout : " L'evier, la cuisiniere.
He's like, " Here's the sink and a stove.
Y a un refrigerateur, deux plaques chauffantes, un evier.
It's got a fridge, it's got a two-burner stove, a sink.
Aujourd'hui, on n'a plus qu'un petit camion, qui ne suffit meme pas à faire tourner les fourneaux.
Today, we have more than a small truck, that does not even enough to turn the stove.
Donc il faut encore remplir un fourneau.
So we must also complete a stove.
Du, ajoute du charbon dans le poêle.
The added coal in the stove.
- Prês de la cuisinière!
! - It's by the stove!
- C'est du cidre? - Sur le comptoir.
- By the stove.
Un feu allumé?
- Well, did I leave the stove on?
II est sur la cuisinière et prend feu!
Landed on the stove and caught fire!
Ensuite elle est redescendue pour dîner. C'était pas très gai.
You'd come home and find a rabbit boiling on the stove?
Même frigo, même cuisinière, même sol...
Same fridge... same stove... Same floor, right?
C'est ma cuisine, et ça c'est mon four.
This is my kitchen, this is my stove.
La cuisinière doit mal fonctionner.
I think there's something wrong with the stove.
- Surtout pas sur la gazinière.
- Especially not on the stove.
Et maintenant la suite de "Touche la plaque".
[Announcer] And now we're back... to Touch the Stove.
"Touche la plaque"!
Τouch the stove.
C'est quand même mieux que de trimer dans ma cuisine.
This sure beats slaving over a hot stove.
J'ai quelque chose sur le feu :
Just a second! I got something on the stove!
Je vais t'écrabouiller!
I'll stove your head in!
Assieds-toi plus prêt du réchaud.
Sit closerto the stove.
Je n'ai pas l'habitude du poêle
I'm not used to the stove.
Devant la cuisiniere.
By the stove.
Belle machine à laver le linge et la vaisselle. La reine des machines à coudre et cuisinière à 4 feux!
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
Major Martin, je n'ai nulle envie d'être coincée à la cuisine... à m'échiner devant un fourneau et un évier de vaisselle sale.
Maj. Martin, I have no desire to stay cooped up in the kitchen slaving over a hot stove and a sink full of dirty dishes.
Le chiot est dans l'entrée La poêle est sur le feu
Well, there's a puppy in the parlor And a skillet on the stove
Quelqu'un a-t-il un four que je peux emprunter?
Does anybody have a stove I can borrow?
Il a un nouveau four.
He's got a new stove.
Il a un nouveau four!
He's got a new stove!
Wayne et son nouveau four.
Wayne with the new stove.
- Tu as éteint le feu?
- Did you turn off the stove?
J'ai mal aux cheveux.
I woke up on my stove.
- Pas de frigo ni de cuisinière.
- No fridge, no stove.
Et le four ou la cuisinière- - quelque soit le nom,
Then the oven or the stove...