English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Strike

Strike tradutor Inglês

12,000 parallel translation
IL n'y avait aucune raison de frapper.
There was no need to strike.
Il n'y avait pas besoin de frapper père.
There was no need to strike father.
Si elle est réellement le meurtrier, alors elle pourrait se manifester d'un moment à l'autre.
If she really is the killer, then she could strike again at any time.
Qu'un éclair invisible tombe du ciel et abatte de son pouvoir le véritable coupable.
Invisible lightning will descend from the sky and strike down with its divine power the true culprit.
Mais les partenaires de Leiva ont fait bloc avec lui et ça a fini en grève.
But Leiva's colleagues sided with him. and it turned into a strike.
Très vite, Leiva et ses partisans se sont radicalisés et la grève s'est transformée en révolte.
After a bit, Leiva and his followers radicalized and the strike turned into a revolt.
Déterminée à éliminer sa rivale pour Henry.
Determined to strike at her rival for Henry.
Que l'orchestre joue un air.
Strike up the band. Play us a tune.
Le Pentagone est passé en DEFCON 3 et je pense que nous devrions envisager le scénario selon lequel l'exécutif est décapité.
The Pentagon has taken us to DEFCON 3. And I think we should consider the decapitation strike scenario.
Ne parlez pas d'une attaque contre le gouvernement.
No mention of a decapitation strike.
Il transportait assez de plutonium pour développer un système laser qui aurait pu être utilisé comme une arme, donc ils ont lancé un faux satellite pour le toucher et le dérouter de son orbite.
It was carrying enough plutonium to operate a laser system that could be used as a weapon, so they directed a dummy satellite to strike it and disrupt its orbit.
C'est le moment parfait pour frapper. Et pour éliminer une misérable sorcière qui me dérange depuis des siècles.
Now would be an excellent time to strike and take out a miserable, old witch who's been standing in my way for centuries.
J'ai vraiment l'air de quelqu'un qui mettrait en péril son métier pour braquer un patient?
I mean, really, do I strike you as the sort of person who is gonna throw her medical license away and bust into a patient's house guns blazing?
T'es pas un de ces Indiens qui croient aux esprits.
You don't strike me as one of those superstitious Indians who believes in spirits.
C'est juste que Keith a déjà eu 2 avertissements au troisième il partira pour un long moment.
It's just that Keith's already got two strikes and the third strike and he goes away for a long time.
L'adversaire vous a lancé un bon coup de poing, Vous êtes blessé, mais si vous répliquez, Si vous engagez un combat, vous serez seulement une brute.
The other side threw a good punch, you're bruised, but if you strike back, if you start a fight, you're just the bully.
- C'est ça, on est en grève.
- That's it, we're on strike.
Non, nous sommes en grève.
No, we're on strike. Fuck you.
Vous me semblez être le genre de gars à ne jamais être satisfait.
You strike me as the kind of guy that isn't ever satisfied.
Et à présent je veux que vous lanciez la première attaque contre notre chère Mary Sibley.
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley.
Frapper le premier, avant qu'elle ne vous frappe.
Strike first, before she strikes you.
L'éclair de Zeus ne risque pas de te frapper.
There is no way that Zeus's lightning rod will strike you.
Vous ne me semblez pas du genre à sortir en boîte.
You just don't strike me as the clubbing type.
Malheureusement, si moi ou mes mauvaises habitudes me blessons gravement, ça a tendance à se retourner sur la dernière personne dont la photo a été prise.
Unfortunately, if I or my... habits damage myself traumatically, it tends to strike whoever had their picture taken most recently.
Quelqu'un pourrait-il vous terrasser dans le passé?
Could someone strike you down in the past?
Vous devez abattre Shakespeare à la première occasion.
You need to strike Shakespeare down the first chance that you get.
Ses soldats vous abattront.
His soldiers will strike you down.
Si on agit immédiatement, on peut toujours le tuer.
Odds are if we strike now, we can still kill him.
Vous n'avez pas pu négocier sans en sortir gagnante.
There's no way you'd strike a bargain where you weren't the big winner.
Faisons ce premier strike.
Let's get that first strike.
On doit y répondre.
We have to strike back.
Je ne vais pas attendre que la foudre frappe une deuxième fois.
I am not gonna wait for lightning to strike twice.
Que quand le New York Symphony se met en grève, tu viens ici et pas comme chef d'orchestre invité.
That when the New York symphony goes on the strike, you are coming here and not as a guest conductor.
- Oui. Non, on ne va pas faire grève.
No, we're not gonna go strike.
Strike!
Strike!
Troisième strike, tu sors!
Strike three, you're out! - Ha!
Gloria, nous ne pouvons pas avoir une grève.
Gloria, we can't have a strike.
Mais c'est aussi cette histoire de grève.
But it's... it's also the strike thing.
Ils ont une blague qui dit que je fais une grève de la faim
They have a running joke that I'm on a hunger strike
Mais c'est pas comme si on ne s'était pas séparés pour voler de nos propres ailes.
Hey, but it's not like we didn't separate and strike out on our own.
J'ai l'air d'être une femme qui a besoin d'être protégée?
Do I strike you as a woman who needs protecting?
Elle m'a l'air de vouloir alléger votre peine, et réunir de nouveau sa famille.
Her stories strike me as being more about wanting to alleviate your pain, wanting the family whole again.
La foudre ne tombe jamais deux fois au même endroit.
Lightning don't strike twice.
Regarde l'angle de chaque coup.
Also, look at the angle of each strike.
Doit-on courir ou riposter?
Do we run or do we strike back?
À chaque fois que tu mens, tu as un avertissement.
Every time you lie to me, you get a strike.
Deuxième avertissement.
Strike two.
3ème avertissement.
Strike 3!
Ça ne te parait pas un peu bizarre?
That don't strike you the least bit odd?
Strike!
Got'em on the first try.
Des prédateurs attendent pour frapper.
There are predators waiting to strike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]