Translate.vc / Francês → Inglês / Strip
Strip tradutor Inglês
7,196 parallel translation
Vous êtes déjà allé dans un club?
You ever been to a strip club?
Je veux aussi que vous apportiez cette offre au propriétaire du restaurant de tacos dans le centre commercial d'East Riverside.
Next, I need you to take this offer to the owner of that taco place in the East Riverside strip mall.
Et après avoir réparé les pneus, tu dois le retirer du moule.
And after you cured the tires, you had to strip it out of the mold.
Ce matériau est assez résistant pour coincer le moteur mais pas assez fort pour marquer les engrenages.
This belt is strong enough to jam the motor but not so strong as to strip the gears.
J'ai pensé à me déshabiller. ( faire du strip tease )
Considered stripping.
Bars et clubs de strip tease.
Primarily bars and strip clubs.
Quand arrivent les strip-teaseuses?
What time do the strippers get here?
C'est un club de strip-tease avec un nom formidable.
That's a strip club with an incredible name.
Où sont les cigares et les strip-teaseuses?
Where are the cigars and strippers?
Le parfum de strip-teaseuse?
Stripper perfume?
Ce sera comme le salon privé d'une boîte de strip-tease, tellement je banderai à l'aise en te regardant tortiller du cul.
This may as well be a slow night in the champagne room for how comfortably erect I'm gonna be watching your bitch ass squirm about.
Pour garder seulement ce dont on a besoin.
To strip down to only what we need.
Tu vas ouvrir un magasin dans un club de strip tease?
So are you gonna set up shop in a strip club?
Joe essaye de m'évincer du COMDEX et j'ai pas besoin de te dire à quel point c'est un serpent, mais il restait seulement une chambre de libre au Strip et les vols pour Vegas étaient sur le point de fermer.
Joe's trying to box me out of COMDEX and I don't have to tell you what a snake he is, but there was only one room left on the Strip and flights to Vegas were shooting up.
Nous quittons le centre-ville, nous perdons notre base et la circulation.
We move off the Strip, we lose our base, all our walk-in traffic.
Donc tu nous déshabilles pour les pièces?
Then you strip us for parts?
Poignardé à l'intérieur d'un club de strip-tease.
Stabbed inside a motherfucking strip club.
Le club de strip-tease était supposé être sacré.
Strip club supposed to be sacred, you feel me?
Changez-vous, maintenant.
Strip, now.
A poil...
Strip, strip, strip, strip...
A poil...
Strip, strip...
Je sous entends qu'il n'est pas mort depuis une semaine que tu veux déjà supprimer son nom de la porte et le mettre dans l'oubli.
I'm implying he's not dead a week, and you want to strip his name off the door and into oblivion.
Les club de strip-tease ne sont pas ma tasse de thé.
Yeah, strip clubs aren't really my idea of fun.
Louise m'a trainée à un club de strip masculin.
Louise dragged me to a male strip club.
Ça se fait au Steak house, "Le Dix-neuvième Trou", et au club "Vieux Garçons", qui, d'ailleurs, sont aussi des clubs de strip masculins.
It happens at the Steak House, the Nineteenth Hole, and the Old Boys'Club, which, by the way, are also male strip clubs.
Les célibataire recherchant une femme se déshabillaient et concouraient pour impressionner les filles du coin.
Single men looking for a wife would strip off and run a race to impress the local maids.
Non, club de striptease.
BERNIE : The girls tend to work a little harder when they think you're an MD. No, strip club.
- que tu étais un gars à aimer le strip.
- you as a, uh, strip club guy. - BERNIE :
Je pensais qu'on allait dans un club de striptease.
BERNIE : I thought we were going to a strip club.
J'ai dit, "dépouille".
I said, "strip."
Un des Raiders, il... il m'a fait me déshabiller.
One of the raiders, he... he made me strip down.
C'est plus audacieux qu'un strip tease.
That's more daring than stripping.
Et que les nanas des strip-clubs aiment ça?
You think the girls at the titty bar care about "nice"?
On est avec la strip-teaseuse.
So we're in the room with the stripper, yeah?
Strip poker
Strip poker.
J'ai trouvé ce strip de stripteaseuse dans le tiroir de Danny.
I found this stripper thong in the back of Danny's dresser.
Est - ce que tu étais un strip-teaseur?
Did you used to be a stripper?
J'ai déjà été strip-teaseur et je m'appelais Dan le Diamant, et je l'ai fait pour payer mes étude de médecine.
I was once a stripper named "diamond Dan," and I did it to pay for med school.
Strip-teaseuse en ligne.
Webcam stripper.
Je suis complètement coincé dans les embouteillages du Strip. OK.
I'm completely jammed up in traffic on the Strip.
Non, mais je me souviens d'un resto-basket sur le strip!
Nope, but I do recall a dine-and-dash on the strip.
Hum, une fille appelée Sapphire... une strip-teaseuse du roadhouse.
Uh, some girl named Sapphire... some stripper down at the roadhouse.
5000 $ pour un portable de strip - teaseuse?
$ 5,000 for a stripper's phone?
Trouver un bar de strip tease?
Find a local strip bar?
Je crois savoir pourquoi votre mari intriguant et escroc voulait voler le téléphone de cette strip-teaseuse.
I think I know why your scheming, scamming husband wanted to steal that stripper's phone.
C'est un gars avec une strip-teaseuse.
It's a guy with a stripper.
Cette strip-teaseuse avait des photos de moi.
That stripper got photos of me.
I.. il y avaient d'autres photos sur l.. le téléphone de la strip-teaseuse... des photos qui ont un rapport avec son petit copain.
T... there were other photos on t... that stripper's phone... photos that had something to do with her boyfriend.
Le gars essayait de m'avoir pour régler la strip-teaseuse.
The guy was rooking me to pay off the stripper.
Allez chercher ce putain de bébé, ouvrir la boite, le dénuder, l'amocher un peu pour pouvoir dire que vous l'avez trouvé dans une fossé ou une benne ou autre.
Get the fucking baby, open the box, strip it naked, scruff it up so you can say that you found it in a ditch or a dumpster or something.
Ils te demandent de poser en sous-vêtements, c'est pas grand chose.
They ask you to strip down to your underwear, not a big deal.