Translate.vc / Francês → Inglês / Stronger
Stronger tradutor Inglês
7,262 parallel translation
Ce qui ne nous détruit pas nous rend plus forts.
That which doesn't destroy us makes us stronger.
Très sombre, le gars est plus large et plus fort.
Dark lot, guy's larger and stronger.
C'est une différente méthode pour faire de l'acier plus robuste.
It's a different method of making stronger steel.
Plus tu me nourris, plus forte je suis, et plus j'ai de contrôle pour t'obliger à faire ce que je veux.
The more you feed me, the stronger I get, and the more control I have to make you do what I want.
"envoyer un messager plus fort".
.. is a "slightly stronger message".
Vous dites : "C'est nous, les plus intelligents, les plus forts", avec vos grosses couilles sur la table.
You say, "We're smarter, we're stronger," with your big balls on the table.
Plus fort.
Stronger.
Je croyais que Ruben et moi étions plus forts à deux.
I thought me and Ruben were stronger together than alone.
Tu es plus fort que moi.
You're stronger than me.
Il y a 40 % de chances que ça te rende plus fort.
40 % chance it makes you stronger.
Il est plus puissant.
He's stronger.
Non, ça l'a rendu plus puissant.
No, it made him stronger.
Et maintenant il est plus fort que moi.
Now he's bloody stronger than me.
Bannir Karabasan ne rendra pas Faust plus fort?
Won't banishing Karabasan only make Faust stronger?
Parce qu'une fois qu'ils se réunissent, leur puissance va croître encore plus forte.
Because once they unite, their power will grow even stronger.
Et dès que cela se produit, nous allons tous être un enfer de beaucoup plus fort.
And as soon as that happens, we'll all be a hell of a lot stronger.
C'est comme je l'ai toujours dit, nous sommes plus forts que toi.
It's like I've always said, we're stronger than you.
T'as pas quelque chose de plus fort?
You got anything stronger?
Plus sage et plus fort que la première.
Wiser and stronger than the first one.
On est plus fort à deux...
We make each other stronger...
Tu as un don bien plus fort que les opiacés.
You have a gift so much stronger than opiate.
Ce qui ne tue pas rend plus forte
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne tue pas rend plus forte Plus forte
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Ce qui ne tue pas rend plus forte Plus brave et plus fière
What doesn't kill you makes you stronger Stand a little taller
Tu seras une dirigeante plus forte avec un roi à tes côtés.
You'll be a stronger ruler with a king at your side.
Je suis plus forte seule.
I'm stronger alone.
Le plus fort gagne et...
The stronger one wins and- -
Tu as dit à papa que j'aidais Jo à être plus forte?
Who cares? Did you tell dad I was helping Jo get stronger?
Il est plus fort.
He's stronger.
Je suppose qu'ils étaient plus chargés en alcool que ce que je pensais.
I guess they were stronger than I realized.
Donc nous avons moin de 24 heures pour securiser ces rues Empire est plus fort qu'il ne l'a jamais était auparavant et cette famille peut prendre n'importe quel artiste qu'elle veut et peut garder les artistes quelle a.
So we have less than 24 hours to assure these streets that Empire is stronger now than it's ever been before and this family can take whatever artists it wants and can keep the artists it has.
Pendant ce temps, ce culte de Jésus devient plus fort d'heure en heure.
Meanwhile, this Jesus cult grows stronger by the hour.
Tout ce que vous aviez était un médicament sans ordonnance. mais le EMT peut vous donner quelque chose de plus fort si vous demandez.
All you had was over-the-counter stuff, but the EMTs can get you something stronger if you ask.
Ils sont de plus en plus fort et elle devient plus dure à contrôler.
They're getting stronger, and she's getting harder to control.
Abigail devient plus forte.
Abigail's getting stronger.
Eh bien, le tueur doit être terriblement costaud.
Well... we know the killer's got to be stronger than shit.
Comme je disais, il est costaud.
Well, like I said, stronger than shit.
Je croyais qu'on se renforçait, mais c'était un mensonge.
We used to make each other stronger. At least I thought so, but that was a lie.
C'est toi qu'on renforçait.
We were making you stronger.
Il est plus fort que tu ne le penses.
He's stronger than you think.
Ce qui est sur c'est qu'on ya arrive a prouver les pressions que vous avez subi, on sera plus fort,
If we can prove they put pressure on you, our case is stronger.
Tu aurais dû être plus fort, mais tu ne l'as pas été.
You... you should've been stronger, but you weren't.
La seule chose plus puissante que leur venin est leur soif de sang.
The only thing stronger than their Venom is their Bloodlust.
Il s'agissait d'alliances pour mettre fin aux guerres, rendant chaque partie plus puissante contre leurs ennemis communs.
They were about alliances to end wars, making each side stronger against enemies they had in common.
J'ai jamais eu d'instinct plus fort .
Well, I've never felt stronger about anything in my life.
Oui, tu deviens plus fort.
Yeah, you're stronger.
Et une soudaine envie pour quelque chose de plus fort que la bière
And a sudden craving for something stronger than beer.
Tu vas dans un endroit meilleur avec un signal plus fort.
You are going to a better place with a stronger signal.
Leur Dmitri est plus fort et plus grand que nous.
How? Their Dmitri's stronger than us, bigger than us.
Ce sera très intéressant de voir de qui le désir pour votre fils sera le plus fort après t'avoir transformé.
It will be very interesting to see whose desire for your son is stronger after I've turned you.
Bien que quand vous entendrez ce que j'ai à vous dire, vous souhaiterez que ce soit quelque chose de beaucoup plus fort.
Although, when you hear what I have to tell you, you may wish that that was something stronger.