English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Summers

Summers tradutor Inglês

1,304 parallel translation
Mlle Summers?
Ms Summers?
Ça n'a rien à voir avec Dawn ramenant sa mère ni nos expériences précédentes.
This isn't like Dawn bringing Mrs Summers back, or anything we've dealt with before.
Buffy ne voudrait pas que sa soeur soit en contact avec les sciences occultes.
I don't think Buffy would like the black arts bumpin'auras with the littlest Summers.
Le sang des Summers.
It's Summers blood.
Mlle Summers, évidemment.
Miss Summers, of course.
Désolé que vous trouviez ces faits ennuyeux.
Well, I'm sorry if you find these facts so boring, Miss Summers.
"Mlle Summers!" "Certains sont là pour apprendre."
"Miss Summers"! "Some of us are here to learn, Professor"!
- Buffy Summers est la Tueuse?
- Buffy Summers is the Slayer?
Mlle Summers.
Miss Summers.
Vous êtes peut-être habituée aux menaces en l'air et au relâchement, mais vous avez affaire à des adultes maintenant.
Now, perhaps you're used to idle threats and sloppy discipline, Miss Summers. But you're dealing with grown-ups now.
Je me noie en toi, Summers.
I'm drowning in you, Summers, I'm drowning in you.
- Buffy Summers, candidate au crédit.
- Buffy Summers, loan applier-for.
Mlle Summers, votre maison est votre seule garantie, mais son taux n'a pas été réévalué et elle a perdu de sa valeur.
Ms Summers, the only collateral you have is your house, which was never fully leveraged and has been losing equity... over the last several years.
Nous recommandons à Dieu... notre soeur, Joyce Summers... et nous confions son corps à la terre.
We commend to Almighty God our sister, Joyce Summers... and we commit her body to the ground.
Je n'aime pas voir les filles Summers souffrir, c'est tout.
I just don't like to see Summers women take it so hard on the chin, is all.
Buffy Summers. On était au lycée ensemble.
We were at Sunnydale High together.
Nous recommandons à Dieu notre soeur, Joyce Summers.
Mommy? We commend to Almighty God our sister, Joyce Summers.
C'est du sang Summers. Comme le mien.
It's Summers blood. lt's just like mine.
Rachel passe l'été dans les environs.
Rachel spent her summers in the area.
J'ignore si on t'a appris ça au pays des queues de chiots où, de toute évidence, tu as passé la plupart de tes étés, sinon grandi, mais tu es dans le monde réel maintenant.
I don't know if they taught you this in the land of puppy-dog tails where you obviously, if not grew up, then spent most of your summers, but you're in the real world now.
Willow Summers.
Willow Summers.
Willow Summers est folle de moi!
Willow Summers is crazy about me!
J'y ai passé quelques étés.
I spent a couple summers there.
- D'il y a deux ans, à Perth.
- Two summers ago. In Perth.
On y était accroc avec mes copains... avant qu'ils se prennent pour des critiques et me larguent.
Yeah. My friends and I were all over it three summers ago before they all turned into pretentious drama nerds and abandoned me.
Au milieu des années 20 il prenait une retraite estivale dans les Alpes, se reposant parfois dans un vieil hôtel, la Pension Moritz à Berchtesgaden.
In the mid 20s he retreated in the summers to the Alps, sometimes staying in an old hotel, the Pension Moritz in Berchtesgaden.
Les étés, les enfants de Dorothy venaient voir leurs petits-enfants.
But in the summers Dorothy's children came from America to visit with the grandchildren.
Je m'étais occupé d'un oncle sourd il y a plusieurs années... mais nous ne nous cachions pas comme ça.
- A few summers ago I did aid a deaf uncle. - You're going too fast. Okay, slowly, slowly.
Oh, mon Dieu, c'est parfait. Val, on prend celle-là demain ou la plus grosse?
I was helping out a deaf uncle a few summers ago... but we didn't have to hide it like this.
- Ici l'agent spécial Summers.
- Special Agent Summers.
A 5 ans, j'ai vu ma soeur se noyer dans un lac pendant les vacances.
When I was five, I watched my sister drown in a lake where we used to spend our summers.
La victime est Greg Summers.
The victim is Greg Summers.
"Chère Mlle Summers, nous avons le regret de..."
"Dear Ms Summers, we are sorry to reject..."
- Buffy Summers?
- Buffy Summers?
Je suis Buffy Summers.
I'm Buffy Summers.
Buffy Summers?
Wait. Buffy Summers?
Mlle Summers, si vous et votre petit ami voulez...
Ms Summers, if you and your boyfriend would like...
C'est dur depuis quelque temps, Mlle Summers.
It's been a bad time now for a while, hasn't it, Ms Summers?
Que je vais vous surveiller de très près.
It means that I'll be monitoring you very closely, Ms Summers.
On refera passer l'entretien Summers.
And have them redo the Summers interview.
- C'est génétique, la perte de mémoire?
Is this blind spot a genetic trait with the Summers women?
Dawn Summers.
I'm Dawn Summers.
Summers.
Summers.
Summers!
Hey, Summers.
- Summers.
- Summers.
Salut, Summers.
Hey, Summers.
Dawn Summers.
Dawn Summers.
Buffy Summers.
Buffy Summers.
Maintenant, Summers, en selle.
Now you, Summers, you're up
SUMMERS, DAWN
Yahtzee!
Oui, le dossier Summers.
Oh, yes, the Summers file.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]