Translate.vc / Francês → Inglês / Tax
Tax tradutor Inglês
5,111 parallel translation
Mais ce n'est pas la peine de te surmener si tôt après ton kidnapping.
But there's no need to over-tax yourself so soon after your kidnapping.
- Essaie de faire une rime avec "taux d'imposition fiscal".
- You try rhyming something with "marginal tax rate."
Tu gères déjà l'éducation, l'environnement, la fiscalité et l'économie.
You've done education, environment, tax and finance, haven't you?
La réforme fiscale proposée va créer des emplois, l'indemnisation chômage a été écourtée et nous étudions une réforme des retraites comme le préconisent des experts en économie.
Our plan for tax reform will create many new jobs. And we're going to reform the pension system with the advice of economic experts.
Les dollars des impôts de NY paient votre salaire.
New York tax dollars pay your salary.
Notamment la réforme fiscale.
- A tax reform...
Environ 1500 familles juives ont été assassinées et celles qui ont survécu ont dû payer de nouveaux impôts...
Some 1,500 Jewish families were slaughtered and those left behind were forced to pay the newly imposed poll tax... ( David clears throat loudly )
Mais, comme je leur ai dit, Maman a des problèmes d'impôts.
But like I told them, mama got tax problems.
Mais Birgitte n'est pas seule, dans ce parti. Jon Berthelsen va présenter un projet de réforme fiscale.
Jon Berthelsen in our party has plans for tax reform.
Vous approuvez l'impôt sur la fortune, que vous avez pourtant combattu?
But you were opposed to the tax on millionaires?
Mais croyez-moi, les impôts étant ce qu'ils sont, vous ne voudriez pas devenir riche maintenant.
But trust me, the tax code being what it is, you do not want to be rich right now.
Le problème est qu'il était en train de remplir des papiers au moment où Jimmy s'est fait descendre.
The problem is, he's filling out his W-2G tax forms at the exact same time that Jimmy got whacked.
Plus les timbres, obligations, mandats, vignettes.
Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs.
Eh bien, j'ai remboursé mes dettes et aidé ma mère et au final j'ai encore ce problème de taxes.
Well, I paid off my debts and helped out my mother and it turns out I still have this tax problem.
J'ai regardé leurs données fiscales et un des partenaires n'apparaît pas sur la liste publique.
I looked into the tax paperwork and there is one partner left off the public listing.
Elle s'en prenait aux fraudeurs.
She went after tax evaders.
Juste un autre cas de fraude qu'elle a démonté.
Just another tax cheat she took down.
Elle était mon conseiller fiscal.
She was my tax consultant.
Vous avez payé un agent du fisc un demi million de dollars pour être votre conseiller fiscal?
You paid an IRS agent half a million dollars to act as your tax consultant?
Ils donnent 40 millions de nos impôts à des gars dopés qui pédalent au quatre coins de la France.
They gave 40 million of our tax dollars to some blood-doping cheater riding a bike all over France.
Si tu savais quelque chose à propos de Willie Nelson, tu saurais qu'il a eu pas mal de problèmes avec les taxes.
If you know anything about Willie Nelson, you know he's had a lot of tax problems.
Assure-toi que le trésorier sache que c'est déductible des impôts.
Make sure the treasurer knows it's tax-deductible.
Pour votre déduction fiscale.
For your tax write-off.
Juste des déclarations de revenus.
I mean, just tax returns.
Il utilise la menace d'une évasion fiscale pour que les employés de casino se retournent contre leurs employeurs.
He's using the threat of tax evasion to get the casino employees to turn on their employers.
Je ne crois qu'on devrait dépenser l'argent du contribuable en déterrant les sales petits secrets de la nouvelle copine de ton copain.
I don't think we should be spending tax dollars digging up dirt on your boyfriend's new girlfriend.
As-t-elle déposé une déclaration d'impôt?
Has she filed a tax return?
Annonce des réductions d'impôts, Marco
♪ You just say you'll cut tax, Max ♪
Rotation des cultures, bétail, céréales, ou encore tous ces problèmes de taxes.
Crop rotation, livestock versus cereals, or indeed the whole matter of the tax.
C'est étrange, que vous deviez payer autant d'impôts que s'il avait tout laissé à Mrs Tiggywinkle au final.
It seems odd, really, that you have to pay just as much tax as if he'd left it all to Mrs Tiggywinkle down the road.
Bien sûr mais le principal problème est simple : les impôts.
Of course but the main problem is a simple one : tax.
Nous avons une grosse taxe à payer.
Well, we have a big tax bill to pay.
Faites-lui accepter que vous rencontriez les agents des taxes puis revenez avec la meilleure offre qu'ils puissent faire.
Make him agree for you to meet the tax people then bring back the best deal they can offer.
Vous réalisez que nous pouvons vendre la terre et ne pas payer de taxe dessus?
You do realise we can sell land as a capital gain and pay no tax on it at all?
Les impôts ont eu une annulation, donc nous pouvons les voir mercredi midi.
The tax people have had a cancellation, so they can see us on Wednesday at noon.
Tu n'as pas déposé ta déclaration de revenus?
You haven't filed your tax return?
En prison pour fraude fiscale?
Go to jail for tax fraud?
L'argent de vos taxes à l'œuvre.
Your tax dollars at work.
Mr Deeks, la loi fédérale nous autorise à examiner vos déclarations de revenus sur ces 7 dernières années.
Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.
On a sorti l'historique de vos impôts ;
We pulled your tax records ;
La police des impôts n'est pas des poissonniers de sorte que vous ne pouvez pas négocier sur le prix!
The Tax Police aren't fishmongers so you can't bargain on price!
Prévoyez-vous un allégement fiscal pour les riches?
Will you lower the tax ceiling?
J'aimerais finir d'expliquer les bases...
I would like the tax base...
En ce qui concerne leur réforme fiscale, il peut y avoir une faille.
I think I can do something with, and also with their tax.
Réduire les impôts est vital pour la compétitivité du Danemark.
Tax relief improves our competitiveness.
Jacob, vous avez promis une baisse d'impôts de 10 milliards tout en voulant injecter 12 milliards dans la santé.
You want the Danes a tax relief of 10 billion give... and 12 billion crowns a year in the increasing the welfare spending.
Jacob, dans le projet 2020, vous promettez une baisse d'impôts de 10 milliards de couronnes parce que selon les projections du ministère des Finances, on peut rogner 10 milliards dans le secteur public.
You want to reduce the tax by 10 billion crowns. This is possible because the Ministry of Finance expects... ten billion to save by cutting in the public sector.
Caméra sur Kruse. Comment a-t-on 10 milliards quand on en a dépensé 7? Alors, Jacob Kruse?
You can not reduce the tax if you need that money elsewhere.
Nous refuserons de financer les baisses d'impôts promises à vos électeurs.
We believe that there is no money for the promised by your tax.
C'est super pour les impôts.
- There are great tax benefits.
Pas de casier judiciaire, mais il a eu son lot de problèmes financiers.
No criminal record, but he had his share of law and tax problems.