Translate.vc / Francês → Inglês / Tc
Tc tradutor Inglês
446 parallel translation
D'accord, vol 714 autorisé à 3 000 m. Allez-y.
Okay, A TC clears Flight 714 to 10,000. Go ahead.
Dis, TC, ça fait un bail que j'ai plus rien entendu au sujet de la Mouche.
You want it, they got it, on easy terms. Hey, T.C. I ain't heard nothin'about the Fly in a long time, man.
TC, Mona!
T.C., Mona!
Rapide comme l'éclair, le fauché TC.
Didn't have no change. Quick as a flash, no-cash T.C.
La prochaine, TC, c'est "Swanee River".
The next song, T.C., is "Swanee River."
- Ecoute, TC, je n'ai pas le temps... - D'accord.
Listen, T.C., I got no time- - Okay.
TC, viens ici.
T.C., come here.
- TC veut bien dire quelque chose.
T.C. gotta stand for something, don't it?
Je croyais que TC voulait dire "Tchatche Conne" vieux!
I always thought T.C. stood for "Tough Chit"!
Ecoute, TC, je suis fatiguée et j'ai à faire... et j'ai un rendez-vous...
Look, T.C., I'm tired and I'm busy... and I've had a day- -
Au sud, TC, on va commencer par le sud.
To the south, T.C. We'll start to the south.
Ecoute, TC, je t'ai dit que je te revaudrai ça.
Look, T.C., I told you I would make it up to you.
TC les emmènerait faire un tour en hélico puis nous irions chez Rick.
T.C. was flying them here in the chopper and then we were all heading for Rick's.
TC, t'es obligé de piloter face au soleil?
T.C., do you have to fly into the sun?
TC est désolé d'avoir laissé les rayons du soleil toucher les pupilles de son maître.
Old T.C. sure is sorry he let poor massa... let that sun shine on his little beady bloodshot eyes.
- TC, qu'est-ce que j'ai fait?
Come on, T.C. What did I do? What did you do?
Je n'avais pas mal aux yeux, mais TC allait encore me rebattre les oreilles de Mai Ling.
I didn't care about the sun, but T.C. was gonna start in on Mai Ling again, and I didn't want to hear it.
TC, cette poupée chinoise, comme tu dis, est experte en céramiques orientales.
T.C., that China doll, as you call her, happens to be an expert on ancient... Oriental ceramics.
- Tu me vexes, TC.
That hurts, T.C. That really hurts.
- TC.
T.C.
TC, Higgins...
T.C., Higgins.
- TC, ça va?
T.C., you okay?
A moins qu'il n'ait eu besoin de TC vivant.
Not unless he needed T.C. alive.
Tu étais censé atterrir pour l'aider, TC.
And you were supposed to land and give him a hand, T.C.
Je leur dirai. Salut, TC.
I just wanted to feel the brushstrokes.
TC, ce n'est pas dangereux. Crois-moi.
Gumdrops?
TC, reviens.
I'm following you! Oh!
Après le départ de TC, j'ai compris que je n'avais pas des pistes, mais des moyens de réduire mon espérance de vie.
He said he was looking for a Hawaiian hanging out with a blonde chick. Sounds a lot like your new prize. I told you to be careful with that one.
- Non, je la cherchais elle. TC le sait.
On the second day of Christmas...?
- TC, désolé. Voici Linda.
I have to go to the bathroom.
TC a encore dû oublier de mettre son réveil.
Wonder if T.C. forgot to set his alarm again.
Mais TC était retourné à Oahu et je n'aurais pas pu avoir un vol avant le lendemain.
But T.C. had flown back to Oahu, and I couldn't have gotten a boat or a commercial flight back until the next morning.
Tu as eu de la chance, TC.
You were just lucky, T.C. just lucky.
J'ai déposé TC à son bureau. Il menaçait de me traîner en justice.
I dropped T.C. at his office screaming he was going to sue me.
TC, je ne m'entraîne pas pour la compétition de l'Homme de fer.
T.C., I am not in training to enter the Iron Man contest.
Lui c'est TC, et celui que vous cherchez porte une casquette.
This is T.C. The fella you're looking for is standing right behind you with the baseball hat on.
Fais comme chez toi, TC.
Why don't you make yourself at home, T.C.?
- TC compte s'y inscrire.
T.C. here is gonna enter. Oh, no, no, no, no, no.
- Je l'aurais fait, TC. Mais je suis sur une affaire avec Barbara.
I'd do it, T.C. I really would, but, see, I'm on a case with Barbara here.
- Désolé pour tout ça. Je ferais tout pour TC, sauf ça.
I am sorry about all that, believe me, and I'd do anything for T.C...
TC m'a raconté ses projets en rentrant hier soir.
T.C. told me his plans when I let him in last night.
Allez, TC. Juste une bière.
Come on, T.C. just one beer.
Pour faire un peu de pub pour TC.
You know, a human interest story. Get a little publicity for T.C.
TC, vous le séchez.
T.C., you towel him dry, Right.
- TC, tu me tues.
T.C., you're killing me.
TC, je suis sec!
T.C., I'm dry! I'm dry!
Attends, TC.
Hold it, T.C. There's his bike.
Hé, TC, il n'est pas beau?
Don't he look good?
- Hé, TC, qu'est-ce qui se passe?
- Hey, T.C. What's going on, man?
C'est TC.
Magnum. It's T.C., brah.
TC, ne t'emballe pas.
Saigon Suzie's? Mm-hmm.