Translate.vc / Francês → Inglês / Threatened
Threatened tradutor Inglês
6,082 parallel translation
Narcisse a menacé mes parents et ma soeur si je ne faisais pas ce qu'il disait.
Narcisse threatened my parents and sister if I didn't do what he said.
Ils nous ont menacé, moi et ma famille.
They threatened me, my family.
Qui vous a menacé?
Who threatened you?
Et Josh menace de démissionner si on ne le fait pas.
And Josh threatened to quit if we didn't.
Dr. Foster a menacé d'appeler les flics?
Dr. Foster threatened to call the cops?
Une femme disant être menacée par 2 personnes armées.
Some woman said she was being threatened By two people with guns.
Elle a dit qu'un petit ami l'a menacée.
She said there was a boyfriend who threatened her.
Elle a dit que vous l'aviez menacée.
She did say that you threatened her.
Quelqu'un l'a menacé?
Someone threatened him?
Sa folie et son obsession avec l'Angleterre, menaçaient tout le monde.
Father's madness, his obsession with England, threatened everyone.
Père a menacé de les tuer s'ils ne se mariaient pas.
Father threatened to kill them both if they didn't marry.
Ils nous ont menacés.
They threatened us.
A-t-il mentionné qu'il les menaçait également?
Did he mention that he threatened them, as well?
Il a menacé notre fils?
He threatened our son?
Le mois dernier, un type est venu à la boutique... pour menacer Moshe.
Last month, a guy comes into the store, and he... he threatened Moshe. He said he would kill him.
Donc vous avez menacé de le tuer.
- So you threatened to kill him.
- C'était une blague.
- I threatened to kill him. - That was a joke.
"Elle aurait violemment menacé un professeur de l'école de sa fille pour l'avoir forcer à travailler alors qu'elle était malade."
It's reported that Alicia Florrick threatened a teacher at her daughter's Tony High School with violence for forcing her daughter to work out while sick. "
Si un professeur ou un étudiant menace de poignarder un professeur, oui, je le poursuivrai.
- Well, let me say this, if a teacher or a student threatened to knife a teacher, yes I would prosecute him.
J'ignorais que vous aviez menacé de poignarder - un professeur.
I didn't know you threatened to stab a teacher.
C'était une plaisanterie.
- In which she threatened to stab a teacher... - What? What happened?
Ils ont menacé de me tuer si Hugo ne les aidait pas.
They threatened to kill me if Hugo didn't help them.
Sandrine a voulu tout déballer. Alors vous les avez tuées. Toutes les deux.
Sandrine threatened to tell all... so you killed them... both of them
Corynn savait comment s'occuper de tous ceux qui menaçaient son statut.
Corynn handled anyone who threatened her status.
Vous avez dit que c'était un communiste... un voleur qui a menacé votre femme. Qu'espériez-vous d'autre?
You said he was a communist... a thief who'd threatened your wife.
Kaulder me menaçait de me tuer de ses propres mains!
Kaulder threatened to beat me to death with his bare hands.
Nous avons perdu l'acteur principal parti en cure. Un mari jaloux a failli tuer une de nos actrices. Le perroquet s'est mis en grève.
We didn't have a lead actor, because he was off for treatment, one of our actresses was being threatened with murder by her jealous husband, and the parrot had gone on strike.
Agression sur officier, menace avec arme à feu!
Officer attacked and threatened with a firearm.
Tu m'as menacé, il y a très longtemps.
You threatened me a long time ago.
Il y a très longtemps, tu m'as menacé une fois.
A long time ago, you threatened me once.
Tu m'as vraiment menacé.
I meant you literally threatened me.
- Plus comme m'a menacé.
- More like threatened me.
- Elle vous a menacé?
- She threatened you?
L'épouse réussit, la virilité du mari en prend un coup, alors il réagit.
The successful wife. The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out.
J'ai essayé de le payer pour qu'il sorte jouer avec ses amis et mon père l'a menacé, mais je crois qu'il a hâte de tout gâcher, tellement hâte qu'il se ferait frapper.
I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating.
Aujourd'hui, j'ai menacé de violenter un faux bébé.
Today I threatened to sexually assault a fake baby.
Quand je pense que je l'ai menacé de faire un test ADN.
And I threatened to do a DNA test.
C'est pourquoi vous devez expliquer au comité de surveillance civile que j'ai agi de manière appropriée quand Visser vous a menacé.
Which is why I need you to tell the civilian oversight committee that I acted appropriately when Visser threatened you.
Une "fête d'équipe" privée en dehors du campus. il y a eu, genre, une mésentente financière, et la strip-teaseuse a juste, genre, giflé Toby et l'a menacé d'amener son frère pour qu'il lui casse les jambes.
A private off-campus team party, there was, like, a financial misunderstanding, and the stripper just, like, slapped Toby and threatened to get her brothers to break his legs.
Il a menacé de les envoyer à l'inspecteur du District.
He threatened to send them to the district inspector.
... qu'il a été menacé par les ravisseurs avec une mitraillette...
... until he was threatened by the kidnappers with a machine gun.
Un incendie a menacé la grange, et vous étiez introuvable.
Mr. Pennyways, a fire threatened to destroy the barn and you are nowhere to be found.
Grand-père disait... ils crient quand leur les nids sont menacés.
GRANDPA CHET SAID THEY- - THEY CRY OUT WHEN THEIR NESTS ARE THREATENED.
Tu te sens donc inférieure aux meneuses.
That's why you're threatened by cheerleaders.
Elle les a menacés de faire son Edward Snowden avec eux et Ils ont répliqué en la dénonçant comme agent double et terroriste.
She threatened to go all Edward Snowden on them and they retaliated by spinning her is a double agent slash terrorist.
Ils ont dû menacer de tuer le fils de Bill, s'il n'accéder pas à leurs demandes.
Once they knew it was Bill, they threatened to kill his son if he didn't give them what they wanted.
Tes désirs n'étaient pas satisfaits, ta masculinité était menacée et tu avais besoin d'une confirmation, donc tu t'es éloigné sexuellement.
Your needs were not being met, your masculinity was threatened and you needed validation, so you strayed sexually.
Ils m'ont fait peur, m'ont menacé.
- They scared me, threatened me.
Je me sens menacé.
And I'm pretty threatened by it.
Vous avez menacé de pendre Barrett s'il couchait avec la femme qu'il aime, mais vous laissez filer un homme qui vole la nourriture d'un autre.
You have threatened to hang Tommy Barrett if he sleeps with the woman he loves and yet you let go a man who steals another man's food.
Suis-je supposé me sentir trahi?
Oh, well, am I supposed to feel threatened?