English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Threw

Threw tradutor Inglês

11,651 parallel translation
Je l'ai jeté dans le fleuve.
I threw it in the river.
Il a jeté notre fils dans l'eau!
He threw our son overboard!
Hey, qui a lancé cet oeuf? à un très efficace angle à 45 degrés?
Hey, who threw that egg at a most efficient 45-degree angle?
14 tours, et Wendell a vomi!
14 spins, and Wendell threw up!
Je l'ai convaincu que j'avais une super affaire, donc il a ajouté un week-end de libre à ma commission.
I convinced him I got him a fantastic deal, so he threw a free weekend on top of my commission.
Tu m'as jeté dehors.
You threw me out.
Non, tout ce que je sais c'est qu'un pauvre enfant a jeté une balle dans le jardin, et soudain son père n'était pas là pour la rattraper.
No, all I know is some poor boy threw a ball in the backyard, and suddenly his proud papa wasn't there to catch it.
C'est le rappel sur la liste jetée par Sucking Chest Wound.
Oh, that's the encore on the set list that Sucking Chest Wound threw away.
La police de Galveston est convaincue que Robert Durst, âgé de 58 ans, a tué et démembré son voisin de 71 ans Morris Black, puis aurait jeté les parties du corps dans la baie de Galveston.
Galveston Police are convinced 58-year-old Robert Durst killed and dismembered his 71-year-old-neighbor Morris Black, then threw his body parts into Galveston Bay.
Durst a démembré le corps et l'a mis dans des sacs-poubelles qu'il a jetés dans le fleuve.
Durst dismembered the body, put it in garbage bags, and threw it in the river.
Robert Durst a abattu Morris Black, il l'a démembré... JOEL BENNETT, EX-PROCUREUR ADJOINT COMTÉ DE GALVESTON, TEXAS... et jeté comme un déchet.
Robert Durst shot and killed Morris Black, dismembered him, and threw him away like trash.
Elle est venue s'excuser, 5 minutes, puis elle est retournée à sa méchanceté habituelle. donc je l'ai jetée dehors.
She came to pay her respects, five minutes in, she spun it into her usual vitriol, so I threw her out.
Il est sorti juste après qu'ils t'ont jeté en unité sécurisée.
Got out just after they threw you in the SHU.
Affamée et sans toit, elle a demandé de l'aide à une famille de paysans. Ils l'ont pris avec eux, nourrie, jusqu'à ce qu'elle aille mieux.
Starving and homeless, she threw herself upon the mercy of a peasant Polish family... who took her in, fed her, and nursed her back to full strength.
Lizzy s'est fait ça toute seule à la seconde où elle m'a balancé dans ce trou.
Lizzy did this to herself the second she threw me in that hole.
Mon rencard était ivre et a vomi sur une nonne.
My date got drunk and threw up on a nun.
Je me suis bloqué le dos.
! I threw my back out really bad.
Ce n'est pas lui qui s'est battu lors d'un appel et qui a jeté un mec par une fenêtre du 3e?
Isn't he the one that got in a fight during a call and threw some guy out a third story window?
Il l'était, jusqu'à ce que le juge rejette son procès.
He was, right until the judge threw out his lawsuit.
Il a jeté un homme par une fenêtre, chef.
He threw a man through a window, Chief.
J'ai organisé celle de ma mère une fois.
I threw my mother a shower once.
Non attend, j'ai enterré ma mère.
No wait, I threw her in a shower once.
Ils se sont jetés sur nous.
They threw themselves on us.
J'ai poussé un mec par la fenêtre.
I threw a guy out a window.
J'ai jeté le gâteau.
I threw the cake out.
Vous vous laviez le visage parce que vous aviez vomi.
You were washing your face because you threw up.
Vous avez vomi parce que vous avez eu une crise d'angoisse.
You threw up because you had a panic attack.
J'ai couru dans la cabine, j'ai vomi, et j'ai attendu que ça s'arrête.
I ran to the stall, I threw up, and I just waited until it was over.
Il semble qu'il a passé un genre de fil tressé autour de son cou et l'a étranglée.
It looks like he threw some kind of braided wire Around her neck and strangled her.
- Ça m'a surpris aussi.
- That threw me, too.
Certains ont beau dépenser beaucoup d'argent pour se défendre, ils sont condamnés quand même, même s'ils n'auraient jamais dû l'être.
There are some people that, no matter how much money they threw at the case, were convicted and shouldn't have been.
J'ai menti à mes propres conseillers, caché tous tes actes.
I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done.
Vraiment? Oui, il m'a jeté aussi.
- Yeah, it threw me, too.
C'est l'uniforme.
The uniform threw me off.
Vous balanceriez ça.
You threw it.
J'ai jeté toutes les affaires de ma femme une fois parce qu'elle m'attirait.
I once threw all my ex-wife's clothes on the front lawn'cause I was attracted to her.
Cette femme m'a jeté, et depuis, j'ai passé chaque jour à me dire que personne ne pouvait m'aimer.
That woman threw me away, and I've spent every day since then thinking I was unlovable.
Le doigt puait, donc je l'ai jeté.
The finger stank, so I threw it out.
Le tueur aurait vomi.
So you think the killer threw up.
Le taxi a pu la jeter par la fenêtre.
Could be the cabbie threw it out the window after he did this.
Nous pensons aussi que son tueur a vomi sur place.
We're also pretty sure whoever killed him threw up at the scene.
Elle n'a pas dit grand chose, mais ça l'a troublée.
Eh, she didn't really say much, but it threw her, I could tell.
Ils m'ont balancé du fric.
They threw money at me.
Il l'a jetée.
He threw it away.
Ils sont très bien intégrés, ce qui va les déstabiliser.
They integrated, so that threw'em off.
- Un violent criminel a fait appel, et tu as tout de même rejeté le dossier sans explication?
A violent felon signed a plea, and you still threw the case out without explanation?
Walter évincé Cabe de l'équipe.
Walter threw Cabe off the team.
- La porte est cadenassée.
- The door's padlocked. They threw us out.
Tu es sorti de chez toi, en pleine nuit. Tu as pris une corde et un parpaing, que tu as attaché à ta cheville et jeté dans un lac.
You walked out of your house in the middle of the night and you found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle and you threw it into a goddamn lake.
Quelqu'un a lancé une pierre contre la vitre.
Somebody threw a rock through our window.
Tu nous l'envoies.
You threw it to us, yeah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]