English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Tierra

Tierra tradutor Inglês

89 parallel translation
Terre de Feu.
Tierra del Fuego.
Je te croyais en Terre de Feu.
- I thought you were in Tierra del Fuego.
- La Terre de Feu!
- Tierra del Fuego.
- La Terre...
- Tierra...
La route est longue jusqu'à la Terre de Feu.
It's a long way to Tierra del Fuego.
Je ne suis même pas sûr qu'on ait une antenne là-bas.
I'm not even sure that we have an outpost in Tierra del Fuego.
J'ignore ce qui s'est passé à Tierra Caliente, mais ne m'obligez pas à prendre des mesures!
I don't know what happened back in Tierra Caliente and I don't want to know. Because if I did know, I'd have to take steps. Don't make me take steps, Dr. Shannon.
Tierra y Libertad!
'Tierra y libertad
Il descend fier et élégant, plante son épée dans la terre rêvée. la tierra de l'or et de l'aventure.
Down he comes, proud, and gallantly his sword sinks, already, into the dreamed-of land, the land of gold, and of adventure.
Se plier à la terre Enconrado un tierra où mon amour dort, donde duerme mi amor
Bend to the earth Encorvado a la tierra where my love sleeps, donde duerme mi amor,
Et je saisir le terrain Y m'a abrazo à la tierra comme herheart.
And I grasp the ground Y me abrazo a la tierra like her heart.
l'auteur des Voyages de Gulliver, la formule de l'acide sulfurique et où se situe la Terre de Feu?
Who wrote Gulliver's Travels, what's the chemical formula for sulfuric acid... and where's Tierra del Fuego?
- C'est ridicule. Non, c'est son plat préféré.
la tierra es arenosa.
J'ai ramené celle-ci de la Tierra del Fuego.
I picked that one up in Tierra del Fuego.
Au métro Zoo, le chef de quai, au lieu du nom de la station, s'est écrié "Terre de feu"...
At the Zoo U-Bahn station, the guard, instead of the station's name... suddenly shouted, "Tierra del Fuego!"
C'est un nom imaginaire sur une carte comme Tibet ou Terre de Feu.
An imaginary name on a map like Tibet or Tierra del Fuego.
- Terre de Feu
- Tierra del Fuego
Tu es mon amour de fin du monde qui me rend moribond avec ta peau terre de feu.
You, my love from the end of the world, with your Tierra del Fuego skin, you leave me here dying.
Il y avait un village de pêcheurs sur les canaux de la Terre de Feu.
There was an old fishing village on the canals of Tierra del Fuego.
Un indien d'Amazonie, un habitant de la Terre de Feu, un Eskimo.
A native in a rainforest, a Tierra del Fuegan, an Eskimo.
On l'a prise. On attend pas qu'on nous dise que faire de nos terres.
Nadie espero a que les dijesen que tenian que hacer con la tierra, la cogieron ellos mismos.
J'aimerais aller voir un autre de mes étudiants à Tierra Quemada.
I'd like to keep on, visit another student of mine in Tierra Quemada.
Il faut aller vers Tierra Negra.
Well, the best place to track in is Tierra Negra.
Il vaut mieux être accompagné. Cette diligence passe par Tierra Negra.
That stedickles there is going that direction.
- Dieu merci! Imagine une mission à Tierra Negra sans une seule Bible!
We can't start a Bible school in tierra Negra without Bibles!
Je le vois demain à Tierra Negra.
And I meet him tomorrow in Tierra Negra.
Tu peux venir à Tierra Negra, j'ai un ami là-bas.
You can ride with me to Tierra Negra. I know someone there.
Pour l'école de Tierra Negra.
There are Bibles for the children of Tierra Negra.
Nous, on va à Tierra Negra.
We're going on to Tierra Negra.
Avec toute cette poussière, je croyais faire des affaires ici. Si je ne vends rien bientôt, je peux rentrer chez moi!
There's a lot of dirt down here, in Mexico, I make a kill instead of brushes and boom, but Tierra Negra was my last hope, if I don't sell last it's back home for me.
Je serais allé au Guatemala, au Nicaragua, en Colombie, j'aurais traversé les Andes jusqu'au Chili pour finir à la Terre de Feu.
You know, I would have made my way to Guatemala, Nicaragua, Colombia, walked the Andes through Chile to light this little spark called Tierra del Fuego.
Vous connaissez la Terre de Feu?
You know about Tierra del Fuego?
C'est un fermier de la Terre de Feu.
This man is a farmer in Tierra Del Fuego.
Une affaire urgente à Tierra Del Fuego exige ma présence, alors je vais partir.
Falk, urgent business in Tierra Del Fuego requires my presence, so I'll be leaving.
Jusqu'à la Terre de Feu.
Tierra del Fuego.
La maison ne repose pas sur la terre, mais sur une femme.
La casa no se reclina sobre la tierra, Sino sobre una mujer.
Hágase tu voluntad en la tierra...
Hágase tu voluntad en la tierra...
La tierra lo tragó.
LA TIERRA LO tragó.
Diablo de bajo de la tierra.
DIABLO DE BAJO DE LA TIERRA.
On pense que le sol est contaminé.
Pensamos que la tierra es muy mala.
La dernière fois qu'on l'a vu, il embarquait sur un pétrolier Libérien en partance pour la "Terre De Feu".
Last time I found him he signed onto a Liberian oil tanker bound for Tierra Del Fuego.
Un lotissement tout neuf. Tierra Buena machin-chose.
A new neighborhood, State Good Earth.
On a fait notre internat ensemble. À l'hôpital de Terre de Feu.
We did the medical internship together at the hospital in Tierra del Fuego.
En 1982, je me suis installée ici. Sur l'île de Terre de Feu.
In 1982 I came here to Tierra del Fuego.
Ça ressemble à l'hôtel Tierra Bay.
It looks like the Tierra Bay Hotel.
Alors un petit conseil, éviter le sandwich à la dinde de l'hôtel Tierra Bay.
So, a little piece of advice : skip the turkey club at the Tierra Bay Hotel.
Ouais, à l'hôtel Tierra Bay.
Yeah, the Tierra Bay Hotel.
Je ne suis toujours pas certain que le projet Tierra constitue la meilleure utilisation du temps de Quantum
I'm still not sure that the Tierra project is the best use of Quantum's time
Un truc qui s'appelle "Projet Tierra"
Something called the "Tierra Project"
Il ne s'est rien passé, là-bas.
Now, nothing happened back in Tierra Caliente.
Allons à Tierra Negra.
- Maybe we'd go to Tierra Negra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]