Translate.vc / Francês → Inglês / Titans
Titans tradutor Inglês
848 parallel translation
Ce sera une lutte de titans!
The struggle will be gigantic...
J'ai réfléchi au titre, Les Titans du ciel.
Spig, I've been thinking about that title, Hell Divers.
Des heures plus tard, les deux titans étaient encore soudes ensemble... dans un état de mort apparente au fond de l'océan Arctique... presque à 1200 pieds sous de la surface
Hours later, the two titanic craft were still locked together... in an apparent death grip... on the bottom of the Arctic Ocean... nearly 1200 feet below the surface.
C'est pas un des Titans?
Isn't he one of the Titans?
Et maintenant, mesdames et messieurs, l'événement de la soirée : Ies retrouvailles entre deux monstres sacrés du catch. Deux artistes incroyables, la Panthère Sauvage et le Duc Russe l
And now, ladies and gentlemen, for the main event of the evening, we bring you a rematch between those two titans of wrestling - those fearless performers of the physical arts - the wild panther and the russian duke!
Un duel de titans.
A duel between titans.
Mannekenpix, le cuisinier des Titans.
The great chef of the Titans.
L'omelette des Titans...
The titanic omelette!
Pour être sûr que nulle pierre ou créature ne résiste, je t'ordonne de lâcher le dernier des Titans.
And to make certain no stone stands, that no creature crawls I command you to let loose the last of the Titans.
Les hommes seraient de vrais titans.
Men would be real Titans.
Ces tertres sont là depuis l'âge des Titans.
Mounds have been here since the time of the Titans.
Mesdames et Messieurs, les Titans!
Ladies and gentlemen, introducing the Titans!
Mais si ces deux titans unissent leurs forces, les puissances des ténèbres seront vaincues, et la paix régnera sur la Terre, à tout jamais.
But if these two titans join forces, the powers of darkness will be overcome, and peace on Earth forever.
Vous jouez pour les Titans, non?
You're the linebacker for the Titans, right?
Assure-toi de demander des Titan.
- And golden starlight - Make sure you ask for Titans.
Une boite de Titan.
A box of... Titans.
Je veux une boite de préservatifs Titan!
Titans! I want a box of Titan condoms!
As-tu dit Titan?
You did say "Titans"?
Tu peux donner aux Titan cette saine image.
You could give Titans that wholesome image we're looking for.
( Retouchez son acnée. ) George, en gage de remerciement... nous aimerions t'offrir cette provision à vie de Titan.
Make sure you airbrush out the kid's acne, okay? George... as a token of our thanks, we'd like you to have this lifetime supply of Titans!
Je suis passé pro chez les N.Y. Titans.
Got drafted by the New York Titans.
Je suis l'essence du mal, abandonné par une race de Titans qui croyait qu'en se débarrassant de moi, elle se libérerait des liens de la destruction. Oui.
I am a skin of evil, left here by a race of Titans, who believed, if they rid themselves of me, they would free the bonds of destructiveness.
Deux titans au sommet de leur carrière.
Two titans in their prime.
Sentiments de Mme Tate en combats de Titans.
- Mrs Tait's feelings in titanic conflict.
Vous l'avez peut-être vu dans la pub pour Polaroid ou comme Zeus dans "Le Choc des Titans".
You may have seen him in the Polaroid commercial or as Zeus in "Clash of the Titans".
Et celles de Trachys, des titans, de Pandore...
And the Trakus story, the Titans, Pandora...
Lequel d'entre vous a libéré les Titans?
Which one of you was the liberator of the Titans?
Ce sont des Titans.
They're Titans.
Les Titans sont nos amis, ils vont nous aider.
The Titans are our friends, they're gonna help us with our problems.
Acclamons la libératrice des Titans!
Let's give a cheer to the liberator of the Titans! Cheer!
Avec l'aide des Titans, bien sûr.
With the help of the Titans, of course!
Je veux emmener les Titans à travers le monde.
I'm gonna take the Titans with me throughout the world solving mankind's problems!
C'est une simple mortelle qui donnait des ordres aux Titans, aux seigneurs de la Terre.
She's a mere mortal and she was giving orders to Titans, lords of the Earth!
Ils n'attaqueront pas ce temple dédié à leur frère Cronos.
The Titans won't attack this temple. It honors their brother Cronus.
Les Titans ont besoin d'un allié parmi les humains.
The Titans. I mean, they'll need an ally among the humans!
Les Titans ont dû les avoir!
- And now the Titans must have got them...
On doit apaiser les Titans.
We need to appease the Titans.
Nous allons livrer Xena aux Titans. Nous lui dirons que tu nous as aidés à la capturer.
Rhodos and I will take her to the Titans and tell them that you helped us capture her...
Passer un pacte avec les Titans.
We're dealing with the Titans! You should've listened to me, Xena.
Et maintenant, tu veux livrer deux autres innocents aux Titans.
And now you wanna bring us further disgrace, by turning two more innocent people over to the Titans.
Les Titans sont indestructibles.
The Titans are indestructible!
Les Titans n'épargneront personne.
The Titans will have no mercy on any man.
Il y a des centaines de Titans endormis dans la grotte.
There are hundreds of sleeping Titans in the cavern.
Les Titans sont peut-être déjà des milliers à l'heure qu'il est.
If the Titans caught her, we could be facing thousands by now...
Cronos était furieux que Zeus tente d'usurper son pouvoir. Alors il convoqua tous les Titans lors d'un grand conseil de guerre.
Cronus was furious as Zeus was trying to usurp his power, so he called all the Titans together in a great war council.
Si une vierge le lit correctement, ça doit libérer les autres Titans.
If said correctly by a virgin, it should release the other Titans!
Même quand je voulais régner sur le monde?
Even when I tried to rule the world with the Titans?
Dans la nuit baignée de lune, les titans s'affrontent en un combat à mort.
Into the moonlit night the titans dueled... in mortal combat bound.
Venez, c'est le choc des titans.
Hurry, hurry, hurry!
- Quel étage?
The Flash versus the Trickster in a final ground-pounding asphalt-churning, nitro-burning duel of the titans. TRICKSTER [ON TV] :
La bataille des titans!
Now what are we going to do?