English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Tobacco

Tobacco tradutor Inglês

1,774 parallel translation
L'industrie du tabac peut imprimer des autocollants... c'est la liberté d'expression.
If big tobacco wants to wave a sign, they are free to do so. That's free speech, money isn't.
- "Lucky Strikes fine tobacco."
- "Lucky Strikes means fine tobacco."
P.D.G. des Tabacs Tensy.
C.E.O. of Tensy Tobacco.
Ils ont accusé les compagnies de tabac sans aucune preuves.
They've convicted the tobacco companies... without a shred of evidence.
Et du sucre, du sel, du bouf séché... et du tabac a rouler.
A pound each of sugar, salt, jerky and some rolling tobacco.
Les Allemands ont le meilleur tabac!
You Germans always have the best tobacco, huh?
Le genre de trucs que nous, on n'arrivait pas à avaler. On lui a fabriqué un scaphandre hydraulique pour que ses muscles se développent.
Instead we raised him on coffee, tobacco, candy bars... kind of stuff our guts couldn't take.
Oui, du tabac, vous voyez, des cigarettes.
Yeah, tobacco, see, cigarettes.
Évidemment, le Père Noël ne voudrait pas promouvoir le tabagisme, mais je pense que ce briquet pourrait servir à allumer les bougies de Noël.
Of course Santa would never endorse the use of tobacco. But this lighter would come in handy for lighting the candles on Christmas Eve.
" Il m'a apporté du jambon, du saucisson et du tabac.
" He left me some ham, sausage and tobacco.
Après avoir laissé reposer 3 ou 4 heures, tu élimines l'eau et le tabac.
After settling for 3, 4 hours, you drain the water and the tobacco.
Maintenant je fume des Davidoffs le tabac est au coin, va m'en acheter...
I smoke "Davidoff". If you forgot, tobacco shop is around the corner.
Vous allez me faire fumer et me droguer.
Any second now you'll make me smoke tobacco and have drugs.
Ouais... mais si le tireur chiquait du tabac ou avait une haleine unique et que le detecteur le détecte?
Yeah, well, what if the shooter chooses a certain kind of tobacco, or has a unique halitosis and the e-nose picks up on it?
Messieurs, nous tenons notre nouveau lobbyiste!
Gentlemen, our new tobacco lobbyist is... that guy!
Un homme de poids comme vous doit aller à Washington pour montrer à ces enfoirés qu'on est sympa dans l'industrie du tabac.
We need someone important like you to go down to Washington and help those bastards see what fun-loving people the tobacco industry's made of.
VENDREDI GAY Bob Dole est un ami de l'industrie du tabac.
Bob Dole's a friend of the tobacco industry.
Envoyons un message fort aux sociétés de tabacs en condamnant les tabacs El Dorado à payer des milliards de dollars.
I propose we send a message to tobacco companies by fining the El Dorado Cigarette Company infinity billion dollars!
Que ceux qui sont pour une amende de cent millions de dollars disent oui.
All in favour of fining this evil tobacco giant $ 100 million dollars say "Aye". - Aye!
On dirait de la salive de chiqueur de tabac, mais ça reste de la bière.
It may taste like a warm cup of tobacco-chewer's spit, but it's still beer.
Le tabac à pipe de la rivière indienne.
Indian River Pipe Tobacco.
- Nous ne vendons pas de cigarettes.
- We're not big tobacco.
Le ministère de la Justice a 31 avocats et les cigarettiers 1893 avocats... et 2783 assistants juridiques.
Justice has 31 lawyers and staff, tobacco has 1 893 lawyers and 2783 paralegals.
Combien a-t-il recu du lobby du tabac?
How much tobacco money has he taken?
Quand Andy m'a donné le compte des voix, j'ai été assez surpris... car j'ignorais que vous étiez lié aux industriels du tabac.
Well, I was surprised when Andy gave me the nose count because I wasn't aware of any ties to tobacco you have.
Selon l'accusation, les compagnies de tabac... participeraient depuis 1950 à un complot visant à cacher la vérité.
The suit alleges that the tobacco companies have been engaged in a broad conspiracy of lies since the 1 950s.
Je ne suis pas avocat et je ne travaille pas au ministère de la Justice... et il y a sûrement de bonnes raisons à cela... mais il devrait être facile de démontrer... que les compagnies de tabac ont menti vu qu'elles ont menti.
Well, I'm not a litigator and I don't work at the Justice Department and there's a reason for both of those things but I don't think it's hard to prove that the tobacco companies have lied since we already know they did.
J'étais avec Warren à propos des cigarettiers.
I've been with, you know, tobacco.
"Le Président en appelle au Congrès pour financer le procès anti-tabac... quelles qu'en soient les conséquences."
"The president calls on Congress to fund the Justice Department tobacco lawsuit at the levels necessary to continue this litigation."
- D'une guerre antitabac.
- A fight against tobacco.
Le Ministère de la Justice veut 30 millions... pour financer le procès contre les industriels du tabac.
Justice Department needs $ 30 million for its suit against tobacco companies.
- Je peux m'occuper du tabac.
- I can fix tobacco.
- Le tabac?
- Tobacco?
Sur le tabac.
About tobacco.
Je me suis mis dedans avec le tabac.
I blew the tobacco thing.
Vous décriez les armes à feu, le tabac... et Griffith vous fait légaliser la marijuana.
You come down on firearms, tobacco and alcohol but you let Griffith talk about legalizing marijuana.
Le tabac, 400 000.
Tobacco deaths : 400,000.
On a 31 juristes contre 5 industries du tabac. L'une d'entre elles en a 342.
We have 31 lawyers on a case against five tobacco companies just one of which has 342.
Ils ont débloqué 380 millions, et le gouvernement 36.
Tobacco has spent $ 380 million to the government's 36.
Les industriels du tabac?
- The tobacco companies? - Yeah.
Ces transferts doivent être approuvés. Et les présidents des commissions... ont été élus avec l'argent du tabac.
The problem is the law says those transfers are subject to approval by House committees, each of which has a chairman elected with the $ 8 million tobacco spent in the last election.
On ne vend pas des cigarettes.
We're not big tobacco.
La Justice a perdu son argent en luttant contre l'industrie du tabac.
The Justice Department's run out of money in their suit against tobacco.
- 8 des 15 membres... de la sous-commission des budgets de la Justice et du Commerce... dont Kalmbach, qui est lié avec le tabac... et Warren et Rossitter, qui ne le sont pas.
- 8 of the 1 5 members of the subcommittee that controls the budgets for Justice and Commerce including Kalmbach who has ties to tobacco and Warren and Rossitter, who do not.
À cette époque, un tabou empêchait les femmes de fumer. Un de ses premiers clients, George Hill, le Président de la Compagnie de Tabac Américaine demanda à Bernays de trouver un moyen de briser ce tabou.
At that time there was a taboo against women smoking and one of his early clients George Hill, the President of the American Tobacco corporation asked Bernays to find a way of breaking it.
Parce qu'ils contiennent du tabac volado.
It's the addition of the Volado tobacco.
Ils ont construit un entrepôt à Jigalong, ils ont amené des vêtements et d'autres choses - farine, tabac, thé -
They made a storehouse here at Jigalong. Brought clothes and other things : flour, tobacco, tea.
Médias, compagnies pétrolières, fabricants de cigarettes... On y retrouve certains des gens les plus vicieux au monde.
Any media company, oil company, tobacco company- - those are some ofthe most vicious people in the world.
Comme son étude sur le tabac.
Like his tobacco study.
Division du tabac.
Tobacco division.
Nous allons pouvoir enfanter un autre empire du crime.
After heroin and cocaine, tobacco is next.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]