English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Tons

Tons tradutor Inglês

3,195 parallel translation
J'ai vu Manningfield, et j'ai décidé de déclencher 50 tonnes d'explosifs King sur ses fesses.
I saw Manningfield, and I decided to detonate 50 tons of King's explosives on his bitch ass.
Peut-on dire qu'un livre n'est rien de plus qu'une peinture de mots, qui sont les tons de la tapisserie du plus grand film jamais sculpté?
Leslie, could one say that a book is nothing more than a painting of words, which are the notes on the tapestry of the greatest film ever sculpted?
J'ai gagné beaucoup de prix et beaucoup de gens avaient de grands projets pour moi.
I won lots of awards and drew tons of attention.
Il faut que ce soit lui?
Yeah, there`s tons of pediatricians in the city. Do you have to have that one?
Butin : 2 tonnes d'explosifs et 3 000 detonateurs.
They took two tons of explosives and 3000 detonators.
Endroit sympa, des tonnes d'opportunités, mais tu n'as pas essayé de prendre l'avantage parce que, quoi, c'est juste plus facile de voler ma vie?
Cool place, tons of opportunities, but you just didn't really seem to take advantage because, what, it's just easier to steal my life?
Je marque des tonnes de buts à l'entrainement.
I score tons of goals in practice.
Des tonnes.
Tons.
Allons, il y a encore des montagnes de baklava.
Come on, there are tons of baklava left.
Et la cuisine vient d'être refaite, on l'a modernisée.
And the kitchen is newly renovated with tons of upgrades.
C'est comme un cinq carats... tu peux avoir des tonnes pour ça.
It's like five carats... You could get tons for that.
On dirait du cinq carats... tu peux avoir des tonnes pour ça.
It's like five carats... you could get tons for that.
J'en ai assez!
I made tons of calls for this shit!
, il sortit une lettre de sa poche, et à l'arrière de celui-ci notait des pensées, des mots, des phrases,
AND THAT'S A TOTAL OF ABOUT 133 TONS OF EXPLODING METAL OVER BALTIMORE HARBOR
Tu m'as dit plein de trucs sur eux, et je n'ai jamais rien répété.
You tell me tons of stuff about these guys, and I never repeat it.
Nous avons appelé le portable de Nico pratiquement chaques minutes, en laissant des tonnes de messages, le priant d'appeler...
We've been calling Nico's cell phone every five minutes, practically- - leaving tons of messages, begging him to call- -
Des tonnes de sites en construction là-bas.
Tons of construction sites there.
- J'en ai plein.
I got tons of'em.
Je sais que je fais un tas d'heures sup, et j'apprécie vraiment ta patience.
Look, I-I know I've been putting in tons of extra hours, and I really appreciate your patience.
- Oui, beaucoup.
- Yeah, tons.
Que j'aime ta carrure
You're 30 tons of granite
Il a des tonnes de photos de surveillance de Curtis, il a des reçus de cartes de crédit de tous les hôtels et les bars où il est allé.
I mean, he's got tons of surveillance photos of Curtis, he's got credit card receipts from all the hotel bars he went to.
Oh, oui dans beaucoup de choses.
Oh, tons of stuff.
Parce que les changements de tons sont difficiles pour moi et ça devient sérieux tout ça.
Because tonal shifts are tricky for me and this is getting all serious.
Le maire et Ie gouvernement, quand ils viennent ici... Des tonnes de promesses, GonçaIo...
The president of the Council, the government... tons of promises, Gonçalo...
On a de quoi écrire sur Lotterman.
We got tons of stuff on Letterman.
Vous êtes un professionnel des tons de voix?
What are you, some kind of tone master?
J'en prendrai 200 Tonnes.
It is 200 tons.
J'ai des bonnes places de parking, plein de gonzesses.
It's not so bad. I get better parking, tons of pussy.
Ce tournesol doit produire des tonnes d'huile!
That sunflower could produce tons of oil!
La langue d'une baleine bleue pèse plus d'une tonne et demi.
A blue whale's tongue weighs overs two and a half tons.41.
J'ai des dizaines de mégatonnes d'ogives nucléaires à bord... que je vais gentillement placer dans le cul de Klaus.
I am packing dozens of mega tons of nuclear warheads which I am going to carefully place up Klaus's kraut ass.
Y a plein de routes pour courir ici.
There's a fucking tons of roads to run in.
Il pleut des éléphants!
Two tons of fun.
J'en ai plein.
I have tons of friends.
J'ai entendu dire qu'on avait trouvé de l'argent romain l'année dernière dans une autre partie de la ville.
My mate was on a site last year, said they found a load of Roman coins that was worth tons.
Nom d'un chien, y en a des tonnes.
"Gordon Bennett" ( God blind me )! There's tons of the bastards.
On a 8 tonnes d'or!
There are eight tons!
Et les deux tonnes en trop?
What about the two excess tons?
8 tonnes d'or!
Eight tons!
De la grosseur d'une patinoire, la barge utilise des tonnes d'air comprimé pour pousser la glace, la faire craquer et la démolir.
The size of a hockey rink, the barge uses tons of compressed air to push down the ice, cracking, then demolishing it.
610 tonnes.
600 long tons, sir.
Pourquoi exportons-nous des centaines de tonne de graines de là, jusqu'à là...
Why are we going from shipping hundreds of tons of grain here, to...
Des milliers de tonnes ici.
Thousands of tons here.
Si vous vous trouvez dans une pièce, il peut y avoir des couleurs aux tons inhabituels, peut-être à cause de la lueur qui les éclaire...
So if you find yourself in a room allow that there may be color with unfamiliar tones, perhaps because the gaslight shining on it.
"Le trafic d'héroïne te rapporterait gros."
"Hey, you can make a tons of money moving heroin!"
Des milliers de tonnes d'eau te recouvrent.
And you got a thousand tons of water coming down on top of you.
Nous avons eu une information pendant une opération à Veracruz, nous avons découvert que 2 tonnes de cocaïne sont en route vers miami dans les prochaines 48 heures on a besoin de savoir où la cargaison va atterrir.
We caught a break in an operation out of Veracruz, found out that 2 tons of cocaine are coming into Miami in the next 48 hours. We need to figure out where that shipment is landing.
Et quand tu perdras les 2 tonnes de coke qui vienne de Veracruz, ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu.
And when you lose the 2 tons of coke coming up from Veracruz, don't say I didn't warn you.
Regardez-vous, 11 tonnes de graisse tremblotante.
Look at you. Eleven tons of landlubber blubber.
Je sais.
We're supposed to have tons of presents and a crazy party. I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]