Translate.vc / Francês → Inglês / Torrey
Torrey tradutor Inglês
98 parallel translation
Avertis Sheepstead et Torrey.
It'd help if you could see Shipstead and Torrey, huh?
On attend Torrey.
We're waiting for Torrey.
Voici Torrey.
Here he is. - Hello, Reb.
Que dis-tu de ça, Stonewall Torrey?
Well, what do you think of that, Stonewall Torrey?
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
What, Torrey? Something I can do you for?
Ce n'est pas forcément Wilson.
Don't start. Torrey didn't say it was Wilson.
Joe ne veut pas que j'aille seul chez le forgeron.
Torrey, I've been vanting to go to de blacksmith, but Yoe said we shouldn't go alone.
L'homme que Stonewall a vu... c'est Wilson?
That man Torrey seen in town. You think that was Wilson?
N'y va pas, Torrey.
I vouldn't go over there, Torrey.
Boire un whisky.
Well, to get a whisky. Torrey.
Torrey... il est mort.
Torrey, he is dead!
Torrey est mort.
Torrey's dead.
Et la frousse vous fait filer, sans attendre qu'on enterre Torrey.
Torrey's dead, ain't he? Just going to pile up your plunder and skip. Too scared to even see Torrey get a decent funeral.
Je ne veux pas que mon homme soit tué.
Torrey's dead. I don't want it to happen to my man.
Torrey était brave... et nous devons avoir son courage.
Torrey was a pretty brave man. And I figure we'd be doing wrong if we wasn't the same.
A notre dernière réunion, Torrey vivait encore.
Joe, last time you argued us into staying, Torrey was alive.
- Il s'arrangera pour me tuer...
He'll do to us what he done to Torrey.
Il a causé la mort de mon ami Torrey.
Your brother's responsible for killing my friend Torrey.
Torrey a défié un étranger.
He don't want to go to jail. Torrey was a hothead. He picked on a stranger.
Il n'était pas raisonnable.
Torrey didn't want to be reasonable.
- Ainsi soit-il, mon Père.
Aye, aye, Father Torrey. You bum!
Le Cdt Torrey ne signale que 3 croiseurs légers et 8 destroyers autour de lui.
- That's all Captain Torrey reports, sir. Three light cruisers, eight destroyers and Captain Torrey's heavy cruiser.
Et si Torrey ne trouve pas les Japonais?
What if Torrey can't contact the Japs?
Que le Cdt Torrey assume le commandement, recherche l'ennemi et engage le combat si possible.
Order Captain Torrey to assume command of his task group and seek out and engage the enemy if possible.
Torrey va continuer longtemps?
How long will Torrey keep pushing?
Cdt Torrey? L'amiral vous attend.
Captain Torrey, the admiral will see you now.
Vos états de service sont remarquables.
You have a remarkable record, Captain Torrey.
Je vous présente le Cdt Torrey.
I want you to meet Captain Torrey. This is Mrs....
C'est très important de se détendre, Torrey.
It's very important to relax, old boy.
- Vous vous amusez, Cdt Torrey? - Oui, merci.
- Enjoying the party, Captain Torrey?
- L'enseigne Jere Torrey.
- My son? - Ensign Jere Torrey.
Ne prenez pas au sérieux ce que je vous ai dit de l'enseigne Torrey.
Don't worry about your son. I'm sure he's all he should be.
- Enseigne Torrey?
- Ensign Torrey?
On m'a dit que l'enseigne Torrey était de quart à bord.
Your duty office said Ensign Torrey had the watch aboard this craft.
Je suis l'enseigne Torrey, monsieur.
I'm Ensign Torrey, sir.
- Cdt Torrey, l'enseigne Annalee Dorne.
Captain Torrey. Ensign Annalee Dorne.
Je ne peux échapper aux Torrey!
Can't get away from the Torreys, can l?
- Avec les hommages du Cdt Torrey.
- Compliments of Capt. Rockwell Torrey.
" Chef Personnel Naval à capitaine de vaisseau Torrey.
From Chief of Naval Personnel to Capt. Rockwell Torrey.
Ceci, amiral Torrey, est dû au fait que ce "pékin" s'est faufilé dans mon service de renseignements et a osé insinuer que la Marine avait porté sur vous un jugement erroné.
This came about, Admiral Torrey, because that civilian next to you wormed his way into my staff and had the audacity to suggest the Navy was wrong in judging you.
Mes félicitations, amiral. - Merci, monsieur.
- So, congratulations, Admiral Torrey.
Messieurs, à l'amiral Rockwell Torrey!
- Thank you, sir. Gentlemen, to Admiral Rockwell Torrey.
Quand les congratulations auront pris fin, rejoignez-nous, le Cdt Powell et moi, dans mon cabinet.
Admiral Torrey, when the congratulations peter out, please join Cdr. Powell and me in my study. - Gentlemen, I'll see y'all later.
Torrey, vous allez être mon Grant.
Torrey, you're going to be my Grant.
Torrey, j'ai porté ces étoiles avant de récolter cette quincaillerie.
- Thank you. Torrey, these were my stars before I picked up this heavy hardware.
Torrey sera à Gavabutu dans trois jours!
- Hasty? Torrey'll be on Gavabutu in three days.
Vous êtes meilleur juge que moi, mais... si Torrey échoue, vous pourrez blâmer le Cdt en chef de l'avoir désigné.
Well, of course, you know best, but if Torrey flops, you can blame CinCPac for putting him in there.
représentant auprès de Torrey qui, discrètement, vous renseignera.
a representative in Torrey's camp who can keep you informed about what's happening.
Ah!
Well, here's Torrey now.
Torrey est mort...
Lewis, he is dead.
Mme Torrey aura besoin de toi.
Mrs Torrey will need you.