English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Tory

Tory tradutor Inglês

399 parallel translation
Tory Kittles de True Detective,
True Detective's Tory Kittles,
C'est une blague tory à votre intention.
That's a Tory joke for you.
Le parti au pouvoir, les Tories, ne fera jamais rien pour l'Inde.
We're all very excited. The party in power now is the Tory. They'll never do India any good.
Il est franc-maçon et candidat conservateur aux prochaines élections.
He's a freemason, and prospective Tory MP.
C'était le 2e fils du duc de Marlborough, et un membre du parti conservateur de la Chambre des communes.
He was the second son of the Duke of Marlborough and a Tory member of the House of Commons.
Ses hommes tels que Lord Salisbury, le chef de file du parti conservateur, qui faisait alors partie de l'opposition.
Men like Lord Salisbury, the leader of the Tory party which was then in opposition.
Je serai toujours loyal envers le parti conservateur.
But I am and always will be loyal to the Tory Party.
Le parti conservateur ne restera jamais au pouvoir à moins qu'il ne gagne la confiance des minorités et des prolétaires.
The Tory Party will never remain in power until it gains the confidence of the minorities and the working classes.
Votre idée de la démocratie du parti conservateur.
Your theory of Tory democracy.
Et ainsi, lors de ma 2e tentative, les conservateurs d'Oldham m'env oyèrent victorieux au parlement.
Thus, at my second attempt the Tory electors of Oldham sent me victorious into the mother of Parliaments.
J'ai voté conservateur tout ma vie, ma vie, ma vie.
I've been a tory all my life, my life, my life.
Qu'est-ce qui a bien pu révolter à ce point tes tories de confrères?
What could possibly have thrown your court into such Tory convulsions?
Mais je dis toujours, sir Alec est la voix de la raison du côté des torys.
But I always say, Sir Alec is the voice of reason on the Tory side.
Après tout, le parti conservateur représente bien...
I mean, after all, the one thing the Tory party really stands for is...
Même un conservateur comme toi peut voir le ridicule de 400 garçons alignés lâ pour prétendre pleurer un paquet d'inconnus... Des inconnus?
Even a crusty old Tory like you, Devenish, must see it's absolutely ludicrous for 400 boys to line up and blub for people they never knew.
Quant à Cuzzoni et Faustina, Ia bagarre et la dissension dans le petit théâtre du duc, l'injure, le sifflement, comme les Whigs contre les Tory,
As for Cuzzoni and Faustina, the brawl and the faction in the Duke's little theatre, the abuse, catcalling, like Whig against Tory, the two warbling gorgons battering the other on the stage, and in the presence of the Princess of Wales herself,
Je ne suis pas un Tory!
I'm no Tory! No!
Et qui a décidé de vous faire cadeau de ce sondage secret?
And who decided to make you a present of this secret Tory poll?
La lutte pour la direction du Parti Conservateur a été entâmer officiellement.
The contest for the Tory leadership is now officially on.
Tu sais Tori, t'es un peu maigre.
YOU KNOW, TORY, YOU LOOK A LITTLE SKINNY.
Rentre.
TORY, NO!
Tori, ce truc ressemblait à un lutin d'après toi?
TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU?
Une femme, Tori Redding a appelé en disant que c'était une urgence.
A FEMALE CALLED TORY REDING CALLED IN AN EMERGENCY.
Tori, je veux que tu l'ouvres et que tu reviennes.
OK TORY I WANT YOU TO OPEN THEM AND GET BACK QUICKLY, OK
Ce con de conservateur ne dira pas qu'on boit pas chez moi!
I'm not having that Tory-faced pillock saying he never got a drink in my house. Don't be daft.
Merde!
[Tory] : Timothy!
Ne fais pas l'enfant!
- Oh, grow up, Tory.
C'est ainsi que Dieu a créé le parti conservateur.
- And lo, God created the Tory party.
Le Parti conservateur a toujours été notre parti.
The Tory party has always been our party.
Les jours des conservateurs sont comptés, mais je crois qu'il reste encore... un dernier espoir d'en sortir.
Tory days may be numbered, but I fancy there yet remains... one last hope of deliverance.
Bonjour, je suis Tory McClure.
Hi, I'm Troy McClure.
Je me fais un vieux réac bien tordu.
I've seen some old Tory bastard who's well into it.
Quand on n'a plus d'Cheesy Poofs, quelle galère.
That was great Tommy. Tommy Fresc from Tory Pines, he could be our winner.
Lors d'un discours d'un député tory, hier, le premier ministre Margaret Thatcher a parlé des membres du Syndicat National des Mineurs en gréve comme d'un "ennemi interne".
In a speech to Tory MPs yesterday Prime Minister Margaret Thatcher referred to members of the striking National Union of Mine Workers as the "enemy within."
- Quoi? Patrick est conservateur.
Patrick is a Tory.
Parce que je ne suis jamais allée à un salon de l'auto avec un conservateur, alors ça a intérêt d'être un salon énorme, un salon vibrant, c'est tout ce que je dis.
Because I have never been to a motor show with a Tory. So it better be a really big, enormous, throbbing motor show. That's all I'm saying.
tu est dans la chambre avec Tory et moi?
So you're rooming with me and Tory, huh?
Tory!
You're my morning glory, Tory.
La mère de Tory est follement jalouse d'elle.
Tory's mom's insanely jealous of her.
- Tory
Tory...
alors... je suis Tory.
Uh... but thanks. We're in training so... Hey, aren't you Tim Moller's sister?
Tory! bientôt?
- Hey, Tory, isn't it Tim's 18th coming up?
Aucun Tory?
Any Tories?
Je paierai.
TORY, HONEY...
- Tori, ma chérie, on y va.
TORY?
Oui, allô, c'est Tori Redding.
THIS IS TORY REDDING.
T'es conservateur?
You're not a Tory, are you? / No.
On n'a pas d'argent pour la pub, alors bonjour les entrées!
If the foundation money comes through, we might be all right. [Tory] :
... nement.
- Statue? - Tory.
Vraiment conservateur?
How Tory?
Et elle en pince pour Tory! pas vrai?
I'm saying she's a lezbo, and she's got the hots for Tory here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]