Translate.vc / Francês → Inglês / Transformers
Transformers tradutor Inglês
143 parallel translation
Y a-t-il des transformateurs ou de gros générateurs, dans le quartier?
Are there any transformers or big dynamos in this neighborhood?
Si ces chiffres sont exacts ils doivent fonctionner en continu.
Rates of their transformers. If these figures are correct, such transforms
Je suis plus doué avec les animaux...
I'm better with animals than with plugs and transformers...
- Les transfos c'est pas mon boulot!
- I'm not going to unload transformers!
Sachant que les Gobots et les Transformers détiennent 37 % du marché
When you consider that GoBots and Transformers pull 37 % market share...
- Ce sont là des transformateurs.
- They're transformers.
Il y a un poteau électrique avec deux gros transformateurs.
There's a power pole back there with two huge transformers.
Il suffit de relier les transformateurs.
You could connect the transformers.
Je veux dire qu'il faut de l'électricité dans les transformateurs.
I mean, power has to be going through the transformers for them to overload.
Les transformateurs de vie.
Facts of Life Transformers, huh?
attelages, freins, tout.
Or we fix it. Couplers, brakes, transformers, everything.
On a un rapport sur un type à moto qui fabrique des bombes artisanales et tire sur les transformateurs.
We had a report that someone on a motorcycle was exploding homemade bombs and shooting transformers off power poles.
Ces transformateurs sont sans danger, mais je propose une étude spéciale.
As far as we know, those transformers are perfectly safe... but I'll propose an ad-hoc study.
Les représentants officiels s'efforcent de réparer plusieurs transformateurs endommagés par la surtension qui s'est ensuivie.
Officials are desperately trying to repair several transformers... damaged by the ensuing electrical surge.
- Transformers.
- Transformers.
- Tu m'as dit qu'il adorait les transformers.
- You told me he likes transformer toys.
Nous, les transformers, n'avons pas d'organes internes vivants... et nous n'avons pas le cancer.
Now, we transformers don't have organic internal organs... and can't get cancer.
Non, parceque j'ai lu sur le net qu'il va y avoir un film-live des "Transformers".
No, because I just read online that there's gonna be a live-action Transformers movie.
Alors non seulement c'est grandiose qu'il va y avoir un film-live des "Transformers", mais je suis, comme, positionné avec les probables meilleurs Alias et adresse e-mail pour lorsque le film sortira.
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Mec, les "Transformers" craignent.
Dude, the Transformers sucked.
Les "Transformers" étaient une totale arnaque contre Dieu, vu que Dieu a envoyé son unique fils pour mourir sur la croix pour racheter l'Humanité, et tout ce que nous avons fait pour le rembourser a été de faire de terribles putain de dessins-animés comme les "Transformers".
Transformers were a total sleight against God inasmuch as God sent His only begotten son to die on the cross to redeem mankind and all we did to pay him back was make terrible fucking cartoons like the Transformers.
Vu que Dieu a crée l'Homme, et l'Homme a crée les "Transformers" les "Transformers" sont comme un cadeau de Dieu, Randal.
Since God created man and man created the Transformers the Transformers are like a gift from God, Randal.
Tu sais bien que je surfe seulement sur les sites "Transformers" quand il y a des filles dans le coin, qu'elles puissent voir combien je suis cool.
You know I only surf Transformers sites when there's girls around, so they can see how cool I am.
- Ca vous interesserait de construire le fan-site ultime pour Le Seigneur des Anneaux et Les Transformers?
Do you have any interest in building the ultimate fan site for both The Lord of the Rings and The Transformers?
Les "GoBots" sont comme le "leader price" des Transformers.
The GoBots are like the Kmart of Transformers.
Non, j'étais plutôt du genre à regarder les Transformers.
No, I was kind of more like, you know, like a Transformers kind of kid.
Ca crée un chemin entre les deux bornes. Et une surcharge, qui emmène les transformateurs au bord de leurs possibilités.
Get a power surge... drives the transformers way beyond their capacity- - boom.
Les transfos sont bloqués, le signal ne peut pas passer.
The transformers are blocked, the signal can't get through.
On a vu la collection de Transformers, pas trop le genre de jouets d'un adulte.
We found your Transformer collection. Not the kind of toys that a grown man usually plays with.
Vous pouvez faire fonctionner les transformateur, en ayant un meilleur système, sans pour autant obtenir du courant.
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Bien, pour demain 1000 mots sur le transformateur.
Right. For tomorrow, 1,000 words on transformers!
Tu as un pyjama Transformers?
You're wearing Transformers pajamas?
Les poupées Bella transformables de Joshie?
I mean, Joshie's Transformers Bella's doll collection?
000 volts transitent par les transformateur comme prévu.
500,000 volts are flowing through the transformers as planned.
Tous les supraconducteurs sont raccordés et opérationnels.
All mega-high voltage superconductor transformers'opening and closing checks complete.
Nous avons reçu un appel annonçant un danger sur l'un de vos transformateur.
We just received a tip that there's a threat to one of your power transformers.
J'aime Johnny Depp, Matrix, Transformers.
I like, uh, johnny depp, "Matrix," "transformers."
Le Cube de Transformers.
The Transformer cube.
Détruire les transformateurs électriques, les raffineries, et contrôler les énergies nous donnera le monde!
Electrical transformers, oil refineries, all destroyed. Controlling all energy will give us the world!
Ce sont les câbles à haut voltage, les transformateurs, les lignes électriques, les panneaux d'alimentation.
This has high-voltage cables, transformers, utility lines, breaker panels...
Assure-toi de ne pas faire sauter les transfos avec le tunnel. Ça activerait les lasers.
Make sure you don't blow the transformers along with the tunnel, because it will trigger the lasers.
Par les gens qui vous ont apporté les Transformers Star Wars et Monsieur Patate Star Wars arrive "Mon Petit Tauntaun"!
From the folks who brought you Star Wars Transformers and Star Wars Potato Heads comes "My Little Tauntaun"!
Les Transformers sont ici depuis très, très longtemps.
The Transformers, they've been here a long, long time.
Un gosse de 13 ans du nom de Stevie, qui aime planer et faire copuler ses Transformers ensemble.
It's a 13-year-old kid named Stevie who likes to get high and make his transformers look like they're having sex { \ together }.
Ils peuvent aussi mettre le titre au pluriel ou au singulier.
They also do this thing where they pluralize and de-pluralize movies. So "Transformers" ends up becoming like Matty..
Certes, vous pouvez l'acheminer sur de longues distances, mais on oublie toute l'énergie qui va dans les transformateurs, tout le cuivre utilisé dans les lignes électriques, toute la maintenance de ce réseau.
Yes, you can transmit electricity over long distances, but people don't think about the energy that goes into transformers, and how much copper is in power lines, and all the maintenance that has to go to that grid.
G.I. Joe, Transformers, Cosmocats, He-Man!
G.I. Joe, Transformers, ThunderCats, He-Man!
Les apparences sont trompeuses
♪ Transformers! ♪ ♪ More than meets the eye ♪
Transformers pour les filles.
Transformers for girls!
* Goodbye, horses... * Alors... tu cherches un bon site "Transformers"?
Hey. Oh. So, um are you looking for a good Transformers site?
J'adore les Transformers.
I like Transformers.