English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Trapper

Trapper tradutor Inglês

183 parallel translation
À un trappeur du Missouri.
A Missouri trapper owns it.
- Je suis trappeur.
I'm a trapper.
Un trappeur m'a donné des nouvelles, ils sont solides.
- How are they doing back home? I got some news last month from a trapper.
Un trappeur, ça manquait!
We only needed a trapper.
Le trappeur est rentré.
Looks like a trapper's just got in.
Du trappeur Johnnie Barras à son père, Napoléon Barras.
Trapper Johnnie Barras is anxious to send a message to his father, Napoleon Barras, of...
Johnnie, depuis un jour.
Trapper Johnnie. Stay one day.
Vous êtes chasseur, pas diplomate.
You're a trapper, Weir, not a diplomat.
Je ne suis pas diplomate.
I'm only a trapper, not a diplomat.
Jim Bridger, pionnier, trappeur et éclaireur, est celui-là l
Jim Bridger, pioneer, trapper and scout is such a man!
C'est quand ce bon à rien de trappeur, Bushrod Gentry, est arrivé.
That was when that no-good trapper, Bushrod Gentry, showed up.
Il connaît tous les trappeurs à l'est de Pittsburgh.
Why, he knows every trapper west of Pittsburgh.
- Vous êtes trappeur?
- You a trapper?
En Alaska, un trappeur fut accusé de meurtre.
A trapper from Alaska was indicted for murder.
Il y a une vieille cabane de trappeur plus loin.
There's an old trapper's hut further on.
Le trappeur qui a construit votre cabane.
He's the trapper that built the cabin on the site of your mine.
J'équipe, loge et finance un trappeur, contre la moitié de sa capture.
You know, I outfit and billet and stake a trapper in return for half his catch.
Les trappeurs chassaient les loups, armés d'un fusil.
The trapper's road was the trail of a wolf or the bend of a canyon.
Cette fois, c'est moi qui "attraperai".
My turn to be the trapper.
- Le trappeur.
The trapper.
Puis-je suggérer un intrépide trappeur, ou un officier de cavalerie à la bataille de Balakalava?
Might I suggest an intrepid trapper or a cavalryman at Balaclava riding into the Valley of Death?
Je les ai achetées a un trappeur.
If you say so. I-I bought them from a trapper.
J'étais un trappeur prospère et avenant.
I started out in life a prosperous, good-looking trapper.
- Comment tu vas, John le Piégeur?
- How is Trapper John?
Mclntyre-le-piégeur.
John Mclntyre, Trapper John.
C'est le Piégeur.
It's Trapper.
- Capitaine McIntyre, voyons!
- Trapper! Captain Mclntyre! What the hell...?
- Nommer le Piégeur chirurgien en chef
- l'd planned to name Trapper chief surgeon
Il est pour toi celui-là.
Trapper, this one's for you, babe.
Qu'il prépare le bloc et je m'occupe de sa fistule trachéo-œsophagienne.
Tell him to get the OR ready and Trapper and I'll fix his tracheo-oesophageal fistula.
Tu récupères le ballon entre les jambes et tu le caches sous ton ventre en avançant vers le but.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal. Right?
Suivez Œil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red,
Une fois j'ai rencontré un trappeur qui avait bouffé sa squaw.
I knew a trapper once who ate his squaw.
Trapper et moi, on arrive et on l'examine avant qu'ils l'emmènent.
Pierce tied your big toes to the bed frame and then yelled, "Fire"?
Je t'ai attendue dans le bar jusqu'à 4 h du matin. En vain. - Je t'avais prévenu.
Okay, Trapper, don't think I don't know what you think I don't know.
Afin de bien faire mon travail, je dois savoir si quelque chose vous tourmente.
Just because I wouldn't let you use my jeep. Wait a minute, Henry. Trapper may be insane, but he's not crazy.
- Je peux vous en trouver une autre. - Inutile.
Hey, Trapper, would you believe me if I said I was gonna miss you?
J'ai cru que quelqu'un criait à l'aide.
Nice try, Trapper.
Bien sûr! Frank, écoute. Tu manges normalement?
- [Speaking Korean ] - [ Hawkeye] Whenever the locals want help, invariably it's "Trapper" John Mclntyre they turn to.
" Voici quelques nouvelles de Trapper :
I've been hit by this thing too, you know, and you don't see me falling apart.
"Quand les indigènes ont besoin d'aide, c'est à Trapper qu'ils s'adressent."
May I say that I find this whole proposition highly - - Colonic? - Irregular.
Trapper et moi avions visité sa tente. "
You mean, an electrical excitement?
Bonne nuit, Trapper.
Trapper took a correspondence course in interior decorating.
- Merci.
- Thanks, Trapper.
Pigé?
Now, Trapper...
Eclaire par ici.
[Trapper] Well, Frank?
Mais vous l'avez trouvé où?
Uh, out there. Trapper and I laid this out ourselves.
Vous êtes en train de vous transformer en pantin militaire sous nos yeux. D'accord. Gardez-le tant que vous voudrez.
It took Trapper and me a while to figure out what he was up to... until we did a fluoroscope of one of his packages... and found out he was mailing a jeep home, piece by piece.
C'est peut-être une variante. On a vu que tout pouvait arriver.
[Hawkeye] To bring you up to date on my copilot Trapper -
- Boone devrait revenir bientôt.
- [Frank, Hot Lips Continue, Indistinct] - Good night, Trapper.
"En effet, grâce à ses talents d'accoucheur, le village compte une âme de plus, un jeune veau plein de vigueur, qui a valu à Trapper 5 litres de lait provenant de la mère."
You wouldn't dare. Radar, the straws, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]