English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Trippin

Trippin tradutor Inglês

259 parallel translation
Pas question qu'une vedette trébuche sur des tuyaux que j'aurais laissé traîner.
Oh, no, no, mum. No leading'lady's gonna go trippin'over pipes and tools what I leave lying'all over her boudoir.
J'en sais rien.
I'm trippin'!
Venir d'Oklahoma et jouer de la trompette... ça va pas ensemble.
[man 2 ] I was supposed to pick up the horn. What I'm trippin'is that you came from Oklahoma and you play horn. - [ man] It doesn't stack up.
Ramasse Chris, ce con risque de dιconner.
Man, pick Chris up. Punk might start trippin'.
Tu délires, connard.
Man, you're trippin', motherfucker.
- Pourquoi tu flippes?
- Why you trippin'?
- Moi, à l'aise, Blaise.
- I'm calling it. They trippin'.
Il flippe parce que tu lui plais.
Girl, you know he trippin'because he like you.
Qu'est-ce qu'elle a?
- What's up? - She trippin'.
On a tout le temps.
We got time. Why you trippin'?
Reculez!
- Back! Back up. - What you trippin'on?
A homme désespéré, actes désespérés.
You trippin'. "Another dimension"?
Arrête de délirer, man.
Pick, you trippin', man. Damn.
- Ce con délire.
- This fool is trippin'.
Je devais être en plein trip.
Oh, I must have been trippin'.
II déraiIIe, ce ègre-Ià.
Man, this nigger trippin', man.
Les flics en plein délire depuis cette merde avec O.J.
I am dead serious. The po-po trippin'.
Il commençait à délirer.
He started trippin'.
"J'vais t'envoyer en taule, c'est toi qui délires."
"I'm gonna take your ass to jail... "'cause you're the one trippin'. "
Ils m'ont chopé, c'était le délire.
They was grabbing. They was trippin'.
7 pour moi, 7 pour toi, et toi tu prends le reste. Parce que tu fais que délirer depuis le début.
Seven for me, seven for you, and you get whatever's left...'cause you been trippin since I met you.
Vous délirez!
Y'all trippin'.
Tout ça pour un auriculaire.
One little pinkie get blowed off and everybody trippin'.
Quoi?
- Daddy, he's trippin'.
On verra plus tard qui délire.
Trippin'? We'll see who's trippin later on tonight.
Et puisqu on en est encore aux présentations, j'voudrais vous montrer á quoi je vais me shooter ce soir.
Oh, and while we're getting acquainted, I'd like to have you both know that I'm gonna be trippin'tonight.
- Et il tripe trop!
£ ­ He's trippin'.
Tu planes là.
Dude, you're trippin'!
- C'est quoi, ton délire?
What you trippin'about?
Comme dans le bon vieux temps, quand tu galérais.
Just like old times when you be trippin'in your own stuff didn't know what.
Vous délirez.
Stop trippin', all right?
- Il s'accroche, venez.
- He's trippin', come on.
Alors, ton père flippe à cause de la bagarre.
So, your dad's trippin about the flight.
Je venais de m'engueuler avec Kenny.
I was trippin'off Kenny.
Pourquoi tu t'occupes de lui, Derek?
Why are you trippin off him, Derek?
Il déconne.
Nigga is trippin'.
Ça vient, cousin.
Dog, you trippin'.
File-moi la moitié du loyer.
- You trippin', homeboy.
- Ecoute, arrête ton délire.
What is it? Quit trippin'.
- Non, c'est toi.
- Chris, you trippin', dog.
Tu délires, poupée.
You're trippin', sweetie.
Tu délires, visage pâle.
Wiggy, you trippin'.
Je croyais que je délirais.
- Thought I was trippin'there for a minute.
J'ai mal à la tête et je me fais des croche-pieds.
I just got a headache and I'm trippin'over my own feet.
Je plane.
- Trippin'?
- Je flippe pas.
- I ain't trippin'.
- T'es pas bien?
- Why you trippin'?
J'ai carrément les boules.
I'm really trippin'.
A tout de suite.
- Man, don't fucking trip! You're the one who's trippin', mate.
Tu délires.
Trippin', man.
Je délire ou quoi?
Am I trippin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]