Translate.vc / Francês → Inglês / Tée
Tée tradutor Inglês
2,118 parallel translation
Je l'ai aggripée, et son tee-shirt s'est déchiré.
And I grabbed her... And her shirt ripped.
Une réservation pour le golf.
He wanted me to get him tee time.
ce sont des tee-shirts de couple?
Then, it's a couple T-shirt?
Oh! C'est le tee-shirt de couple...
Couple T-shirt!
Dis-lui d'enlever son tee-shirt et de le faire lui-même.
Tell him to take his shirt off and do it himself.
Enlève ton tee-shirt et va faire quelques pompes.
Take off your shirt and do some pushups.
Pourquoi est-ce que tu soulèves mon tee-shirt?
Why did you take my shirt off?
Je connais Sweet Tee depuis des lustres.
I know Sweet Tee and them for years.
Hé, dis à Sweet Tee que je suis ici, Jimmy.
Man, tell Sweet Tee I here, Jimmy.
Mes amis m'appellent Sweet Tee.
Well, to my friends I go by Sweet Tee.
M. Tee...
Look, Mr. Tee....
Sweet Tee.
Sweet Tee.
Tee, je peux vous parler une minute?
Tee, can I talk to you for a minute, sir?
Sweet Tee... que feriez-vous si on vous devait de l'argent...
Ahem. Sweet Tee how would you feel if somebody owed you money
Ce mec est un putain de caïd!
This nigga's some kind of goddamn superthug. - Tee!
- Debout, Tee!
Get up, Tee.
- Vas-y, mec.
- Tee off, go ahead.
- Joli tee-shirt.
- That's a nice T-shirt.
J'aimais bien ce tee-shirt.
I really liked this T-shirt.
Tee-shirt bleu.
Blue shirt.
Et quand il y a des poils partout j'utilise un tee-shirt mouillé.
And when there's hair all over the place I just use a wet cloth. Taken care of.
- Tu joues au base-ball?
- You play baseball or what? - Tee ball.
- Au T-Ball.
Tee ball?
T'as bu deux verres de jus de raisin, tu dois faire pipi.
You drunk up two glasses of grape juice. I know you got to tee-tee.
On l'appelait Tee Tee.
We used to call her Tee Tee.
Vous serez promus et augmentés, garanti.
Success will mean promotion, pay raise. I guaran-fucking-tee it.
Ne brule pas ses tee-shirts comme les miens.
Don't burn all his shirts like you do mine.
Pas juste le tee shirt.
Not just the shirt.
Ton tee shirt de bébé.
Your baby shirt.
"Un avec un tee shirt rouge."
One's wearing a red flannel shirt.
Je vous garantis que si on ne s'occupe pas vite de ce type, il n'y aura pas un parent de l'école qui ne saura pas ce qui se passe.
And I can guaran-damn-tee that if this guy isn't dealt with in a hurry there will not be a parent in this school that doesn't know about what's going on.
Remonte ton tee-shirt.
Now lift up your shirt.
Annie Tee de La Nouvelle-Orléans.
New Orleans's own Annie Tee?
Bonne chance pour les tee-shirts.
Good luck with the shirts.
Des tee-shirts et des sweats.
We make tees and hoodies.
Tee temps 7 heures forte.
Tee time 7 a.m. sharp.
Donc on prend cette affaire pour que ton ami joue au golf plus souvent?
So we're taking this case so your friend gets a better tee time?
C'est promis.
I guaran-damn-tee you.
Et oublie pas ton "tee".
And don't forget your "tee".
Ce nerd se pointe un jour pour faire mon boulot, je suis là tous les jours, vous m'avez jamais donné de tee-shirt.
This nerd show up for one day to do my job, I'm here every day... y'all never gave me a t-shirt.
J'ai une partie de golf dans 10 mn.
- I got tee time in ten minutes.
- Enlève ce tee-shirt!
- Take off that shirt!
Il touche les lettres de son tee-shirt.
Oh, he's touching the letters on his t-shirt.
Toi, avec le tee-shirt gris.
You did exactly what you were supposed to do, exactly the way you needed to do it.
je veux dire, c'est bien sur un t-shirt et je réalise que des gens disent du point de vue artistique "Bravo" tu vois?
I mean that is it to a tee And I realize some people say from an artistic standpoint "Bravo" you know?
- Un jean et un tee-shirt bleu.
Uh, jeans and a-a blue shirt.
Tu as trouvé un charmant jeune homme avec un swing de près de 300 m sur le fairway.
Megan, you managed to find a young man capable of crushing it 300 yards off the tee and keeping it in the middle ofthe fairway.
Si vous vous enregistrez aujourd'hui vous commencez une collection de points et regardez, vous obtenez un tee-shirt gratuit.
If you sign up today you start collecting points and look, you get a free t-shirt.
Peu importe ce qui va se passer. Je te garantis que tu seras traqué, comme un putain de chien, jusqu'au bout du monde.
No matter what happens here tonight, I guaran-fucking-tee you you will be hunted like a fucking dog to the ends of the earth!
Je suis pas coiffée, mon tee-shirt est crade...
My hair's a wreck, my shirt is a mess...
Je te laisse un tee-shirt.
I have a T-shirt for you.