Translate.vc / Francês → Inglês / Unos
Unos tradutor Inglês
107 parallel translation
Qu'il construisent une maison ou une grange, ils font toujours la fiesta.
Perdónelos, madre, que todos son unos borrachos. They build a house, a barn, there's always a fiesta. Fiesta!
"Son unos briches."
How do you say, "A mouthful of water"?
Des Italiens.
Unos italianos, tu sabes.
Est-elle sur la liste?
Is she on the UNOS waiting list?
Ils ne peuvent pas refuser de l'inscrire à cause d'un Down.
UNOS can't refuse to put her on the list because she has Down's.
L'Office ne peut pas refuser un patient pour déficience congénitale.
UNOS can't refuse to put a patient on the list because of a birth defect.
- Ce n'est pas l'Office, c'est nous.
- UNOS didn't refuse, we did.
On a décidé de ne pas l'inscrire.
We chose not to submit her name to UNOS.
Il semble évident que Louise devrait être sur la liste de transplantation.
It seems that Louise is an obvious candidate for the UNOS transplant list.
Le Dr Kayson dit qu'on a refusé son inscription sur la liste d'attente.
Dr. Kayson tells me that she was denied access to the UNOS list.
Vous pouvez vous réinscrire sur liste d'attente.
You can put yourself on the UNOS list again.
J'ai vérifié la liste.
I checked with UNOS.
N'en parlez pas pour la liste.
You can't tell UNOS.
Je peux avoir le coordinateur pour la liste des transplantations?
May I have the transplant coordinator for UNOS, please?
J'appelle les dons d'organes pour qu'ils la passent en niveau 1.
I'll call UNOS and tell them to move her to level one.
Elle est sur liste d'attente.
She's on UNOS.
On a identifié un receveur potentiel à Milwaukee.
UNOS has identified a potential recipient in Milwaukee.
- Vous avez parlé aux dons d'organes?
- Did you talk to UNOS?
- Vous avez eu les dons?
- You called UNOS?
Il sait qu'il est sur la liste de receveurs et il sniffe de la cocaïne?
The guy knows he's on the UNOS list and can be called at any moment and he's snorting cocaine?
Vous pouvez demander qu'il soit prioritaire?
Can you call UNOS? He should go to a higher status.
Alors on appelle UNOS ou on la bilaute d'abord?
So do we call UNOS now or work her up first?
J'ai appris que les dons d'organes avaient mis Alison sur la liste d'attente.
I hear the organ service got Alison on the UNOS list.
Je l'aurais mis sur une liste d'attente.
No, no. Normally I ´ d put Marty on the UNOS list.
Appelez les greffes et vous restez là jusqu'à l'arrivée du coordinateur.
Call UNOS. Your butt's down here until the coordinator arrives.
- Je conduis Mme Collins pendant que vous attendez l'équipe des greffes.
- I'll take Mrs. Collins in while you're waiting for the UNOS team.
L'UNOS ne va pas approuver et aucun chirurgien ne fera l'opération.
UNOS won't approve and no surgeon's gonna operate.
Je suis sûre qu'ils croyaient avoir l'accord de l'UNOS.
I'm sure they assumed that consent and UNOS approval were in place.
L'UNOS était déjà au téléphone avec une étudiante de Madison qui croyait qu'elle allait avoir un nouveau coeur.
UNOS has already been on the phone with a college kid from Madison who thought she was gonna be getting a heart.
Ca ne fait rien, l'agence désapprouve et personne ne fera l'opération.
It doesn't matter. UNOS won't approve and no surgeon's gonna operate.
- À quel sujet? Ceci, qui vient de nous être faxé par la banque d'organes.
This, just faxed over from UNOS, the National Organ Registry.
On est restés sur liste d'attente de greffe pendant sept ans.
We were on the UNOS list for seven years waiting for a donor.
Le centre des transplantations va la mettre en tête de liste.
Well, UNOS will prioritize her for a new kidney.
- Je l'ai précisé au centre des greffes.
- I've made that clear to UNOS.
Le centre nous a donné le feu vert pour la transplantation.
UNOS gave us the go ahead. We're gonna do the transplant.
- Le don d'organe?
- What's the word from UNOS?
Les receveurs dépendent de l'organisation.
Who gets the organs is up to UNOS.
Le centre de don d'organes a un coeur pour mon patient.
UNOS called. They have a donor heart for my patient.
- On a un coeur.
- UNOS called. We have a heart.
L'UNOS ne pourrait pas trouver plus compatible.
U.N.O.S. couldn't find a better match.
Ça fait six ans que je suis sous dialyse, et je suis sur la liste d'attente depuis 5 ans.
I've been on dialysis for six years, on the UNOS list for five.
Il y a 65 000 personnes sur les listes de receveurs de reins.
There are over 65,000 people on the UNOS list waiting for kidneys.
J'ai reçu ça de l'ADOT.
I got this from UNOS.
On verra ce qu'il dira quand je ferai un rapport à l'UNOS.
We'll see what he says when I report this to UNOS. Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Tu veux que l'hôpital perde sa certification pour les greffes?
Your gonna report to UNOS and cost this hospital its transplant certification?
Uberiasi lo mejor si unos dos o tres años
Hubiera sido mejor si en unos, dos o tres años
L'UNOS a appelé.
UNOS called.
L'UNOS a trouvé une correspondance à Chicago.
UNOS kicked out a match in Chicago.
- Qu'a-t-il dit?
Yo no vi más que unos pocos milicos, y en un auto particular. – What did he say?
J'ai contacté le centre des greffes.
I called UNOS.
La liste UNOS peut prendre du temps.
Hey, hey, I think this lady's having an allergic reaction or something.