Translate.vc / Francês → Inglês / Upton
Upton tradutor Inglês
190 parallel translation
Le samedi matin, un convoi militaire est arrivé par la route d'Upton.
It was Saturday morning when those army lorries came rumbling along the road from Upton.
Quelques mitrailleuses et barbelés comme à Upton Ferrars.
You know, Father, machine-gun posts, barbed wire, like they have over at Upton Ferrars. Who's your O.C.?
C'est le lieutenant Drew, le boulanger d'Upton.
There's a fellow called Drew. Lieutenant Drew. He's the baker over at Upton.
J'ai envoyé ma femme de chambre faire une course à Upton.
My, uh... My housekeeper's out, I sent her to Upton, so you can speak quite freely.
Sur la route d'Upton, dans le virage.
One along the Upton Road, at the bend there.
- Trouvé sur la route.
- Found on the Upton Road.
Le livreur de journaux passe un peu avant.
Then there's the boy with the Sunday papers from Upton. He goes to nearly everyone.
L'incendie à Upton, on pouvait le voir de la colline.
You know when that rick caught fire in Upton, we could see the smoke from the top of the hill.
Si je faisais un grand feu là-haut, les pompiers d'Upton viendraient.
Well, if I could sneak down to the farm and start a bonfire, the Upton A.F.S. would be sure to come along to see what was up.
Allô, Upton?
Hello, Upton.
Allô, Upton?
Hello, Upton!
Allez à Upton, j'irai à Highfield.
You make for Upton, I'll make for Highfield. - One of us is bound to get through.
Comment aller voir M. Drew?
How we goin'to get past them all and through to Upton to Mr Drew?
Par le terrain communal. Après le bois de Bailey, tu arriveras à Upton.
Across the common and use the gorse for cover, then across the stream, through Bailey's Wood, and that'll bring you out on the Upton Cross Roads.
Il faut joindre Upton.
- We must get through to Upton.
Un groupe au manoir, l'autre à Upton.
That's right, one to the manor and the others make a dash for Upton.
Upton 16, s'il vous plaît.
Hello, Upton 16, please, it's urgent.
Vous croyez que George est à Upton?
- Mrs Fraser? - Yes? - Do you think George has got to Upton yet?
- On a joint Upton. - L'armée arrive.
We got through to Upton.
Ils ont joint Upton.
They've got through to Upton.
- George est arrivé à Upton.
Well, George got to Upton all right. - Good.
C'était à Upton.
A place called Upton.
Nous nous sommes mariés à Elkton.
- We were married in Upton. - What? !
Nous nous sommes mariés.
- We were married in Upton. - Married?
Upton, avez-vous une danse de libre pour mademoiselle de la Madriaga?
Say, Upton, have you got a free dance for Miss de la Madriaga?
Si vous voulez réparation, je suis à votre disposition.
If you want satisfaction, Mr. Upton, I'm at your disposal.
Présentez vos excuses à M. Upton.
You'll apologise to Mr. Upton and this entire company.
Au cas où des regards indiscrets vous offenseraient, je marcherai devant et vous escorterai jusqu'à Upton.
Well then, in case any prying eyes should offend you, I will walk ahead and escort you as far as Up... Upton.
Ainsi, Tom et Mme Waters, car c'était le nom de la dame, prirent la route d'Upton.
So Tom and Mrs Waters - for so the lady was called - set out on the road to Upton,
J'ai trouvé votre portefeuille à Upton. Je suis venu vous le rendre.
I found your pocket book at Upton and came to ask if I might return it.
Et moi le vôtre, mais je vous ai vu à l'auberge d'Upton.
Nor I yours, but I remember your face from the inn at Upton.
- Upton?
- Upton...
J'ai rencontré l'homme qui a blessé M. Fitzpatrick, à Upton.
But I met the man who wounded Mr Fitzpatrick, at Upton.
Johnny Upton, qui le porte.
Johnny Upton, modelling number eight.
Avec l'aide de l'écrivain américain Upton Sinclair, il fut décidé de tourner un film sur le Mexique.
Helped by Upton Sinclair, the American writer... we decided to shoot a film about Mexico.
Amelia Nugent, Elizabeth Phelps, Lucille Upton et Esther Voight.
Elizabeth Phelps and Lucille Upton and Esther Vaughan.
Mme Cook, chambres d'hôtes à Upton.
Mrs Cook, a Bed and Breakfast in Upton.
Après votre garde, allez en patho, et entraînez-vous avec le Dr Upton.
After your shift, go to Pathology and practice procedures with Dr. Upton.
Vous connaissez déjà les joies du prix annuel Upton Sinclair?
Oh, you're familiar with the joys of the annual Upton Sinclair Awards?
Enfin, j'ai accepté gracieusement de faire office d'animateur, je crois que c'est le mot, pour la très décriée Alliance Gay-Hétéro d'Upton Sinclair.
I mean I have graciously consented to service as faculty facilitator, I think that's what they call it, for the much maligned Upton Sinclair Gay-Straight Alliance.
J'ai abordé l'histoire de l'Alliance Gay-Hétéro ici à Upton Sinclair, quel sont nos buts, et pourquoi je pense qu'elle est vitale pour notre communauté.
That pretty much covers the history of the Gay-Straight Alliance here at Upton Sinclair, what are our purposes, and why I personally think its existence is vital to our community.
- Docteur Upton.
- Dr. Upton? - Leave it.
Docteur Upton. C'est normal que ça arrive?
Dr. Upton, is that supposed to happen?
Vous vous rappelez à Upton Park...
Do you remember that time at Upton...
A Upton Park il l'a fait tombée dans le métro!
That time at Upton Park, he let it off on the tube!
Il y a plus d'un siècle, Upton Sinclair écrivait :
You know, more than 100 years ago, Upton Sinclair wrote this.
Eh bien écoutez, je dois vraiment y aller.
Well, listen, I really have to get back to upton.
- Emily Upton.
Emily Upton.
Paul Chambers, Chris Braxton, Walter Upton...
Paul Chambers, Chris Braxton, Walter Upton...
- Je vais à Upton.
I might get through to Upton.
Il faut appeler Upton.
We must get through to Upton.