Translate.vc / Francês → Inglês / Valedictorian
Valedictorian tradutor Inglês
265 parallel translation
L'élève qui dira le discours d'adieu, Mlle Ruth Westcott.
The class valedictorian, Miss Ruth Westcott.
Allison a été choisie comme oratrice.
I came to tell you that Allison has been named valedictorian.
Il était le meilleur élève.
She was valedictorian.
- J'ai été major de la promotion 1 895.
- Valedictorian,'95.
J'ai été nommé major de Consolidated.
I've been chosen Valedictorian of Consolidated.
Ce type était le meilleur élève et il a été élu "celui qui allait sans aucun doute réussir."
No, really. This guy was class valedictorian. And he was voted the boy most likely to succeed.
Tu dois faire le discours de fin d'année.
No! You have to be valedictorian.
Bien sûr, le major de promo.
- Well. Valedictorian.
C'est un plaisir de vous présenter notre major de la promotion,
And now it is my great pleasure to introduce our valedictorian,
" 1er en fac, rédac-chef, orateur.
A-student, editor of the school paper, valedictorian.
Si je continue, je pourrais être major de ma promo.
My teacher said if I keep it up I could make school valedictorian.
Jamais cherché à être majeur de ta promotion, délégué de classe, héros sportif aux bras levés en signe de victoire?
Never sought president of the school, valedictorian, athletic hero with your arms raised in victory?
Majeur de ma promotion?
Valedictorian?
Kayla était la meilleure élève de son lycée.
Kayla was valedictorian of her high school.
J'ai bien été major de promo.
Ex cuse me. I was valedictorian.
Je suis le major de ma promotion.
I'm the class valedictorian.
Je serais trop nerveuse pour faire ça.
I'd be too nervous to be valedictorian.
Je n'aurais jamais dû être major de promo.
I wish I'd never been made valedictorian.
J'ai confondu la fibre pré-ganglionnaire avec le nerf post-ganglionnaire aux oraux, sinon j'aurais été major.
Well, I mistook a preganglionic fibre for a postganglionic nerve during the orals or I would have been valedictorian.
Je ne suis pas major de ma promo mais je prétends l'être à la télé.
I'm not a valedictorian, but I play one on TV.
J'ai été major de ma promo.
I was valedictorian of my university.
Vous êtes sur la voie de la réussite, M. Krakow.
You're on a valedictorian path, Mr. Krakow.
J'ai fini premier de ma classe.
I was high school valedictorian.
- Elle était major de la promotion.
Wasn't she valedictorian?
J'aurais été major.
I would have been valedictorian.
Sans cette erreur, c'est vous qui auriez été major.
I know that if you hadn't got that wrong you would be valedictorian.
Il a toujours été brillant élève et il a fait le M.I.T.
Valedictorian of his high school class, worked his way through MIT.
Il fait partie de l'équipe de football, de basket, et c'est le 1er de sa promo, merde!
Woogie's only like all-state football, and basketball, and fucking valedictorian.
Le moment est parfait, avec McManus on a choisi le Poète comme major de promotion.
This is perfect timing since McManus and I have chosen Poet to be the class valedictorian.
C'est quoi, un major?
Who knows what valedictorian means?
J'aimerais vous présenter notre major, Arnold "Poète" Jackson.
I'd like to introduce our class valedictorian, Arnold "Poet" Jackson.
Ne désespère pas, je suis le meilleure de ma promotion, je vais la décrocher cette Bourse!
Yeah, but I still have a good shot at valedictorian. I mean, I could still get the scholarship.
Tu seras la meilleure élève, et tu auras ta bourse!
Forget that. You are going to be valedictorian.
Trudie Tucker a eû "A", elle est la 1ère, et puis voilà!
Trudie Tucker got an A. She'll still be valedictorian.
Major de son lycée.
Valedictorian in high school.
Avec une note pareille, tu es dans Ia course pour etre major.
With scores like that, you're a shoo-in for valedictorian.
Vu tes resultats, tu risques de depasser Carter et devenir major de Ia promo.
Judging by your g.A.T.S, I'd say you could give Carter here a run for valedictorian if you wanted.
Voyons voir... Major de promo?
Let's see what else- - valedictorian?
II ne sera plus jamais major.
He'll never be valedictorian now.
Tu t'apprêtes à faire ton discours d'adieu.
You are on this whole, like, valedictorian path, you know?
Ce n'est pas une connerie, d'autant que tu es major de la promotion.
It's not bull. Certainly not when you're valedictorian.
Je veux aussi être major de notre promotion.
I intend to be valedictorian when I graduate.
Lucy, le personnage de Britney c'est la crack, la matheuse.
Lucy, which is Britney's character... is the brain, the geek, the science geek. On the surface of it, it looks very simple. She's a valedictorian.
Elle est déléguée de classe.
She's a valedictorian.
En tant que principal du lycée de Smallville, je voudrais vous présenter notre major de promotion 1977, Melle Laura Potter.
As principal of Smallville High, I would like to introduce the valedictorian of the class of 1977, Miss Laura Potter.
- Presque. La 1re de la classe doit pas bafouiller!
Lucy, how's it gonna look if the valedictorian messes up her speech?
Papa... j'ai travaillé dur pour être 1re de la classe.
Pop, I worked really hard to be the valedictorian.
Elle prononce le discours de fin d'année.
She's the valedictorian... of her graduating class.
Elle prononce le discours de fin d'année.
Hannah's the valedictorian... and that boy Jules...
Les promus...
Class valedictorian...
Tu aurais aimé être la 1ère.
I know how much you were counting on being valedictorian.