Translate.vc / Francês → Inglês / Vaso
Vaso tradutor Inglês
69 parallel translation
Regardez-le, il boit du thé, tout comme Vaso lui-même.
Looking at him, drinking tea just like Vaso himself.
Non, votre père s'appelait Vaso, Vassilij, vous comprenez?
No, you father was called Vaso, Vassilij, understand?
- R. GUIORGOBIANI Vasso
- R. GlORGOBlANl Vaso -
Cher Vasso, ce tableau est là depuis toujours.
My dear Vaso, this picture has hung here since I remember myself.
Pourquoi doit-il tomber, cher Vasso?
Why should it fall down, my dear Vaso?
Vasso Tchorgolachvili est-là?
is Vaso Chorgolashvili in?
Cher Vasso, faites une demande écrite au nom d'Otar ou au nom du directeur.
Dear Vaso, write a request addressed to Otar, or to the director.
Cher Vasso, je répète, je ferai ce que les camarades mes supérieurs m'ordonneront de faire.
Dear Vaso, I repeat : I'll do what the comrades in charge will order me to do.
Oui, "Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan", cher Vasso.
Here, dear Vaso, "Blue Mountains, or Tien Shan".
Vous lirez après l'honorable Vasso.
You can read it after our dear Vaso.
Tenguiz, j'n'en ai plus, demande plutôt à Vasso ou Irodion.
I've got no more, Tengiz. Take one from Vaso or lrodion.
Vous lisez, Cher Vasso?
Are you reading, dear Vaso?
Je n'ai pas le droit de le faire, cher Vasso.
I have no right to do that, dear Vaso.
Ne criez pas après moi, cher Vasso.
Don't shout at me, dear Vaso.
Cher Vasso.
Dear Vaso.
Cher Vasso, je vous le rends.
Dear Vaso, I'm returning it.
Cher Vasso, le bendix s'est détraqué.
Dear Vaso, the bendex has broken down.
Cher Vasso, excusez, est-ce vous qui tenez "Les Montagnes Bleues"?
Dear Vaso, excuse me, is that "Blue Mountains" you're having?
Je vais chercher Vasso Tchorgolachvili!
I'll go tell Vaso Chorgolashvili and bring him here!
Que Vasso s'en occupe, s'il vous plaît.
Please ask Vaso to do it.
Il faut confier ça à Vasso, quand même c'est un ancien tankiste.
We should entrust it to Vaso, he's a former tank man.
Bonjour, oncle Vaso.
Good morning, Uncle Vaso.
Mais qui suis-je pour juger, oncle Vasso?
And what am I, Uncle Vaso?
Vasso et cette personne, qui s'intéresse aux fissures.
Vaso and the man who's so interested in cracks.
Cher Vasso, faites connaître au camarade notre spécificité, Présentez-le au personnel.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective.
Cher Vasso, qui a téléphoné à propos de cette personne?
Dear Vaso, who called us about this man?
Si vous avez peur, cher Vasso, déplacez votre table ou passez dans un autre beureau.
If you're afraid, dear Vaso, move your table or move yourself to another room.
Avec toi, on s'est déjà vus.
Vaso, we've already seen each other.
Cher Vasso, demain discute "Les Montagnes Bleues".
Dear Vaso, discuss the "Blue Mountains" tomorrow.
Je vous en prie, cher Vasso.
Please, dear Vaso.
Commencez, cher Vasso.
Go ahead, dear Vaso.
Je répète, cher Vasso, je ne lis pas par principe.
I repeat, dear Vaso, that I don't read on principle.
Mon Dieu, cher Vasso!
Oh God, dear Vaso!
Cher Vasso, tenez bien.
Dear Vaso, hold on.
Il doit s'agir d'une crise vaso-occlusive.
I guess it's a vaso-occlusive crisis.
Vaso, je veux aussi une de ces pilules.
Vaso, I want one of those pills, too.
Vaso, toi et Michalis vous allez vous marier?
Vaso, are you and Michalis going to marry?
Vaso, qu'est ce qui se passe ici?
Vaso, what's going on here?
Je te considère comme un homme, alors tu peux rester avec Vaso et tu peux aussi t'occuper de ta grand-mère.
I consider you a man, so you can stay with Vaso... and you can look after your grandma as well.
Vaso est sortie et...
Vaso's gone out and...
- Apprend à frapper, Vaso.
- Learn to knock, Vaso.
Prends l'argent dans la commode et fais partir Vaso jusqu'au matin.
Get the money from the dresser and take Vaso out... until morning.
Retourne à l'intérieur, Vaso.
Go back inside, Vaso.
- Vagaux?
- Vaso-what?
Tension basse à 8 / 4, on doit le mettre sous vaso presseurs.
- You should be at home in bed. - Unit six type-specific is up.
- Il lui faut des vaso presseurs.
- He needs pressors.
On a besoin de vaso-dilatateurs.
Good.
Vaso.
Vaso.
Vaso!
Vaso!
- Bye, Vaso.
- Bye, Vaso.
Vaso?
Vaso?