English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Vauxhall

Vauxhall tradutor Inglês

59 parallel translation
Dans une semaine, aux jardins de Vauxhall.
One week from today at the Vauxhall.
Venez à Vauxhall dans une semaine, le soir, vous me verrez rire des fous que, d'après vous, j'ai pris en pitié.
Come a week hence to Vauxhall in the evening... and you will see me laughing at these same loonies that you think I pity.
Les Jardins Vauxhall?
Vauxhall Gardens?
Les 2 hommes ont été vus dans une auto grise, n ° DLH 436.
Men answering your description are reported to have stolen gray vauxhall, DLH436. Over.
Et lors des soirées à Vauxhall, elle exécute la révérence la plus basse. Comme ça.
And, of course, at the dances at Vauxhall, she curtsies lower than anybody else in the room.
Mieux que le Vauxhall ou le Willis'.
It's nicer than the Vauxhall or Willis'.
Vauxhall Gardens, où les gens viennent " pour voir et être vus,
Vauxhall Gardens, where people come to see and to be seen.
Le sénateur Fox décernait la médaille au plus méritant.
Senator Vauxhall awarded the medal to The man he thought deserved it.
Le sénateur Fox t'a décerné la médaille!
Did you hear the announcement? Senator Vauxhall just awarded you cockfighter of the year!
Vous voyez l'homme sur l'échelle?
Harris, man standing on a ladder from Vauxhall, you see him?
Vauxhall, Ranelagh, la Rotonde, les Jardins chinois,
Vauxhall, Ranelagh, the Rotunda, the Chinese Gardens,
Un exemple, Un critique ecclésiastique aux opinions très arrêtées m'a approché, une fois, avec cette attitude hautaine, à Vauxhall :
An example, An opinionated cleric critic once approached me with such lordliness in Vauxhall,
Pour les feux d'artifice royaux dans les jardins de Vauxhall, devant une foule de 12 000 personnes,
For the royal fireworks in the Gardens of Vauxhall, a crowd of 12,000 assembled,
Je préfère encore être sans perruque, comme ils me connaissent à Vauxhall et à Ranelagh.
I'd sooner be wigless, as they know me in Vauxhall and Ranelagh.
J'avais une propriété. - Le domaine Vauxhall. - Arrête.
Well, you know, I used to have an estate- - a Vauxhall estate Oh, stop it
Il y a une Vectra Vaux Hall garée dans la rue
There's a Vauxhall Vectra parked up the street.
Dis-moi. Harry s'est fait tiré les oreilles à cause de moi?
- Harry's getting grief from Vauxhall Cross?
Boissons gratuites pour tous au George, à Vauxhall Cross.
Free drinks on Vauxhall Cross at the George.
Mais il vient au pique-nique à Vauxhall demain?
- But he is coming to the picnic at Vauxhall tomorrow?
Je souhaiterais queJos ne l'emmène pas à ce stupide pique-nique de Vauxhall.
I wish Jos wasn't taking her to this silly Vauxhall picnic.
Oui, garé devant le magasin dans une Vauxhall Corsa bleu métallisé.
Yes, there was. He was parked outside the shop in a metallic-blue Vauxhall Corsa.
Elles ont été copiées sur celles d'une vieille Vauxhall à Devon.
They've been cloned off some poor sod's Vauxhall down in Devon.
Une Fiesta rouge, un van de plombier et une Vauxhall bleu marine étaient garés là tout l'après-midi.
A red Ford Fiesta, a plumber's van and a dark blue Vauxhall Cavalier were all seen parked up nearby most of the afternoon.
Un voisin a vu une Vauxhall bleue dans la rue hier soir.
The neighbour thinks there was a dark blue Vauxhall Cavalier here last night.
Ils ont retrouvé la voiture et la rapportent au commissariat.
They've found the Vauxhall. Match for the chassi's number. It's on our way back to the station.
D'accord. Une Opel rouge a été arrêtée près de Caernarfon.
OK, a red Vauxhall has been stopped outside Caernarfon.
Aux jardins de Vauxhall?
Vauxhall Gardens?
Karen est montée dans une Opel Cavalier bleue.
Karen got into a blue Vauxhall Cavalier.
Elle est montée dans une Opel Cavalier bleue.
Karen got into a - Blue Vauxhall Cavalier. Yeah.
27 ans, employé à Vauxhall Cross.
Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross.
Cahill est un ancien officier de l'IRA, mêlé aux attentats du Bishopsgate en 1993 et de Vauxhall Cross en 94.
Cahill is a former Ira captain who had a hand in the Bishopsgate bombings of 1993, and the attempt on Vauxhall Cross in'94.
Au MI6, il faut compter dix ans avant d'aller sur le terrain.
Ml6 is a lovely outfit, but it's ten years before you're even allowed to stretch your legs outside Vauxhall Cross.
Tu auras un tas d'occasions de t'expliquer quand tu rentreras à Vauxhall Cross.
You'll have plenty of chances to explain when you get back to Vauxhall Cross.
Je ressemble à cette merde de Vauxhall Viva qu'on avait dû abandonner à Aberystwyth.
I sound like that bloody Vauxhall Viva that we had to leave in Aberystwyth.
Avec moi, on rentrerait tous dans une Corsa.
Mine... we could all fit inside a small car, something like a Vauxhall Corsa.
Il te faut quelqu'un de fiable, il te faut une Opel Astra et pas une Golf GTI tape-à-l'oeil.
You need someone reliable, you need a Vauxhall Astra not some flash Golf GTI.
Cependant, les experts considèrent la vraie première comme étant la Britannique Vauxhall de 1910.
However, experts consider the very first to be the British 1910 Vauxhall.
Nous ferons juste une promenade du côté de Vauxhall.
We should merely take a turn around Vauxhall.
Je n'ai pas de nouvelles de lui depuis Vauxhall, Dido.
I've heard nothing from him since Vauxhall, Dido.
C'est une Vauxhall Cavalier.
It's a Vauxhall Cavalier.
Je vois pourquoi vous ne vouliez pas vous serrer dans la Vauxhall.
I see why you wouldn't want to squash up with us in the Cavalier.
En vérité je n'ai eu qu'un baiser seulement d'un garçon en lui faisant du bouche à bouche qui avait deux fois mon age dans le Vauxhall nova sur un morceau de Scrubland derrière SPAR
I'd rather have only kissed one boy than give mouth-to-south resuscitation to someone twice my age in a Vauxhall Nova on a bit of scrubland behind a SPAR.
Ou cette Zafira Vauxhall.
Or this Vauxhall Zafira.
- Le pub Vauxhall Griffin.
- The Vauxhall Griffin.
La bombe a été placée dans la Vauxhall bleue de M. Neave.
'The bomb, in fact, had been placed in Mr Neave's blue Vauxhall car.
Non pas que quiconque ait acheté une Opel Nova - c'était plus simple de la voler.
Not that anyone ever actually had to buy a Vauxhall Nova - it was much easier to steal one.
Je me tapais Jimmy Redmayne dans une voiture.
I was in a Vauxhall Corsa having it off with Jimmy Redmayne.
Les poignées de porte viennent d'un modèle de Vauxhall Cavalier. - Vrai.
The door handles on this model are from a Vauxhall Cavalier.
Ont roulé sur la M2, 4281 Vauxhall Vivas, 2117 Vauxhall Vivas deluxe...
Appearing on the m2 were...
Et une Opel Astra.
- And a Vauxhall Astra.
Regarde Vauxhall, ils n'ont pas de problèmes avec les syndicats
Look at Vauxhall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]