Translate.vc / Francês → Inglês / Vincent
Vincent tradutor Inglês
6,244 parallel translation
Vincent Chase!
Vincent chase!
Vincent Moore est concepteur d'armes et ancien militaire.
Vincent Moore is a weapons designer and a former soldier.
Vous allez me la jouer : "Désolée, Vincent"?
Is this the "I feel sorry for Vincent" call?
Tu sais que je n'ai pas le droit.
Vincent, you know I can't do that, right?
C'est pas le moment.
- Show people what it can do. - Not now, Vincent.
Vincent a chargé son code depuis ce poste.
Vincent uploaded his program here.
Le protocole de Vincent désactive à distance.
Vincent set up a way to remotely deactivate droids.
Vincent Bauer, tu n'as pas à faire ça.
Vincent Bauer, you don't have to do this.
J'aspire à être plus comme Vincent Van Gogh que comme Henry Ford.
I aspire to be more like Vincent Van Gogh than Henry Ford.
- Vincent veut te voir.
- Vincent wants you, out.
- Il va me falloir 20 min.
- I'm gonna need about 20 minutes, Vincent.
Vincent, ici Henk.
Vincent. Vincent, this is Henk.
On aura fini dans 5 minutes, Vincent.
Five more minutes, Vincent, and then we are done.
Comme vous m'avez pris quelque chose de précieux, je vais vous rendre la pareille.
All right, Vincent, since you took something precious from me, I'm taking something precious from you.
Je suis farouchement indépendant mais je n'aime pas être seul.
See, Vincent, I'm fiercely independent, yet I'm not a big fan of being alone.
Vincent, vous ne comprenez pas.
Vincent, you just don't get it, do you?
- Vincent Rattrey?
- Vincent Rattrey?
On a beaucoup à discuter, Vincent.
Lots to talk about, Vincent.
Tu es Vincent Rattrey?
You're Vincent Rattrey?
Vincent, ton papier était sur la biomagnification des perfluoroalkyles chez les superprédateurs.
Vincent, your paper was on biomagnifcation of perfluoroalkyls in apex predators.
Vincent Rattrey, chercheur postdoctor... Monsieur blaireau.
Vincent Rattrey, post-doctorate researcher.
Ce n'est pas la question, Vincent.
It's not about the satellite time, Vince.
Le numéro d'urgence de Vincent Kapoor.
I need the emergency contact for Vincent Kapoor.
Ne dites pas "le ramener en vie".
Don't say "bring him home alive," Vincent.
Fini les télés pour Vincent. C'est noté.
No more Vincent on TV.
Vincent! Comment va?
Vincent, how are you?
Content de vous revoir, Vincent.
Hey, Vincent, nice to see you again.
Vincent Kapoor, directeur des missions martiennes.
Guys. I'd like to introduce Vincent Kapoor... director of Mars missions for NASA.
" Mark, c'est Vincent Kapoor.
" Mark... this is Vincent Kapoor.
Vincent est à Pasadena et ne peut pas vous contrecarrer.
You're bringing this up while Vincent is in Pasadena... so he can't argue the other side.
J'ai pas à répondre à Vincent. Ni à personne.
I shouldn't have to answer to Vincent... or anyone else.
Elle me sert à rien, on doit voir son visage.
I can't use this, Vincent, and you know that. I need a picture of his face.
On ne peut tolérer de tensions.
Get him in line, Vincent. We can't afford any miscommunication.
Vous croyez en Dieu, Vincent?
Do you believe in God, Vincent?
Ce point n'avait pas été vérifié?
Vincent, why wasn't this addressed... in the inspections phase?
Si Vincent le dit...
Well, if Vincent says so.
Et il a pas abordé le plus méchant.
He's not even got to the bad stuff yet, Vincent.
Vincent.
DCI Morton? Oh, Vincent.
Écoutez, Vincent, je vais faire tout ce que je peux pour vous sortir de là le plus vite possible.
Okay. All right, look, Vincent, I'm going to do everything I can to get you out of there as soon as possible.
- Madame, suivez-moi.
- Vincent? - Ma'am. Ma'am, follow me.
Et c'est d'Edna St. Vincent Millay.
And it's Edna St. Vincent Millay.
Je déciderai si et quand Vincent aura besoin de savoir.
All right, Il Cantuccio. I'll decide if and when Vincent needs to know.
Pas pour Vincent. Il va frapper le toit
Well, it's not harder for Vincent.
- Crois-moi, la dernière chose que je veux c'est risquer ce qu'on a ou pire, risquer la vie de Vincent.
Believe me, the last thing I want to do is risk what we have or, worse, risk Vincent's life.
On a assez risqué nos vie, surtout Vincent.
We've risked our lives enough, especially Vincent.
Vincent Kapoor...
Vincent Kapoor?
Réveillez-vous.
Vincent, wake up.
Inspecteur Morton?
Vincent :
- Vincent?
Natalie.
J'aime ça, Vincent.
I love this, Vincent.
Et Vincent et moi, on était seulement d'accord pour y penser.
Whatever you did to save JT, you did before you asked us to help you. You owe us. And Vincent and I, we only agreed to think about it.