English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Vinegar

Vinegar tradutor Inglês

695 parallel translation
- Oh, mon Dieu. - Vite, du vinaigre.
Oh, my God, fetch the vinegar.
Et deux mois de cataplasmes!
Why, I had him in mustard and vinegar for two months.
Du vinaigre, Miss Femm?
Vinegar, Miss Femm?
- Plastronneur, va!
- Vinegar Puss.
Et d'où les sortirez-vous?
Where from, vinegar – puss?
La propriétaire du meublé.
That vinegar – puss landlady at the boarding house.
Je lui ferai la cour comme jamais! Face de Vinaigre aura un camion, même si je dois me sacrifier!
Vinegar – puss will own a Ford truck... even if I have to make the supreme sacrifice.
Du vinaigre, avec des bulles.
Vinegar filled with gas.
Juste un peu d'épice et de vinaigre.
Oh, I only meant that perhaps a little spice and some wine vinegar..
On prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre!
You can catch more flies with molasses than with vinegar.
50 sacs de riz, 50 livres de raisins, 30 livres de cacao, 18 tonneaux de vinaigre, 50 jarres de vin...
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Biscuits, huile et vinaigre... des oignons et de l'ail. Vous faites frire le tout.
Well, you take biscuits and oil and vinegar... and some, um, onions and garlic... and you, uh — and bread crumbs — and you fry'em all together in a pan.
Regardez si vous pouvez agir sur cette tâche
You'd better get some vinegar and see if you can do something about this spot. Yes, Miss.
Ce garçon est plein d'énergie, Matt.
This boy's full of fire and vinegar, Matt.
Pourquoi ne veux-tu pas que Sam parle de ta vie privée?
If I was in the Sahara Desert, dying of thirst, you'd bring me vinegar.
Trempez-les dans de l'eau vinaigrée.
Soak them in hot water and vinegar when you get home.
Nous étions jeunes et plein d'allant, vous vous souvenez, Professeur?
WHAT WE'D DO WITH THEIR MESS. WE WERE YOUNG, FULL OF VINEGAR, REMEMBER?
Si le sommelier s'était autant trompé que vous en choisissant sa bouteille, à l'heure actuelle, vous boiriez du vinaigre!
It's a pity the cellar master in vienna isn't like you if he was, you'd be drinking vinegar, not wine
Il manque... un seau de pieds de porc marinés dans du vinaigre, un jambon et un pâté.
There's missing... There's missing a bucket of pickled pigs'feet in vinegar, a ham, and a patà ©.
Il est fougueux, je te l'accorde.
He's got lots of vinegar, I'll grant you.
Je parie qu'Emily a mis du vinaigre.
I bet Emily put some vinegar in this.
Il n'y a qu'à grimper pour trouver le général Stilwell avec des médailles pour nous!
Yeah, all we do is walk up that hill... and there's Vinegar Joe Stilwell, waiting for us with a fistful of medals.
Vous êtes très cinglante.
You're full of vinegar, aren't you?
Mets-le au repos, donne-lui du jus d'orge et des compresses.
He needs to rest. Give him water and oats. Treat him with a water and vinegar compress.
- Peau de crotale et vinaigre.
- Use rattlesnake skins and vinegar.
- Le vinaigre les dissout-il?
Is it true they dissolve in vinegar? I don't know.
- Tente l'expérience pour voir.
We've got some vinegar and a little curry. Now's a good time to find out.
Et un peu de poivre, du citron et du vinaigre
And how about some pepper and salt and vinegar, eh?
Ils se fichent de toi tant qu'ils peuvent.
Shove the vinegar sponge in your mouth and laughing.
Pour lui, du vinaigre fera l'affaire!
We drink to Michael in vinegar, my friend, not in good wine.
Le vinaigre irrite les dents, la fumée, les yeux, et ta voix casse les oreilles d'un homme honnête.
For as vinegar to the teeth and smoke to the eye so is the sound of your voice to the ears of an honest man.
C'est meilleur quand ça a mariné dans le vinaigre.
LENA : Lt's much better if you soak it in vinegar overnight.
Du vinaigre, comme le reste.
Vinegar, like the rest of it.
Trop de vinaigre.
Too much vinegar.
- J'ai mis le litre de vinaigre et 1 kg d'échalotes.
- You're not gonna start, are you? I put in a quart of vinegar and two pounds of onions.
Les Texans aiment le vinaigre sur les légumes.
We Texans like a little vinegar with our greens.
- La table est prête?
- Yeah, is the dressing ready? - I got some oil and Vinegar.
Il est gonflé à bloc, il ne manque plus que toi pour le faire exploser.
He's full of juice and vinegar, just waiting... for a big shot like you to put on the squeeze.
Au vinaigre d'abord.
With vinegar.
Je vais goûter avec du vinaigre.
I'll try it with vinegar
Vinaigre?
White vinegar?
Et du vin, si c'est pas du vinaigre.
A couple bottles of Vine, if it ain't Vinegar.
Qu'est-ce qu'ils ont volé, tête de vinaigre?
What did they steal, vinegar face?
Avez-vous du vinaigre pour la blessure?
Do you have vinegar for the wound?
Vinaigre...
Vinegar...
Ce jour-là, nous l'écorcherons vif et on le trempera dans le vinaigre!
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Frotte ses tempes avec du sel et du vinaigre. Et garde-lui le ventre au chaud.
Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly.
- C'est du vinaigre.
- It's vinegar.
Va me chercher un demi-litre de vinaigre naturel... - Marque label rouge.
Go get me a half liter of genuine vinegar the red label brand.
vas-y!
- I have to go get some vinegar for mamma. - Well, go then!
Avec du vinaigre.
With vinegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]