Translate.vc / Francês → Inglês / Vip
Vip tradutor Inglês
1,479 parallel translation
Eh bien, construire un parking VIP pour les voitures hybrides, remplacer tous les tapis synthétiques par du bambou recyclable, remplacer tous les plastiques par du papier recyclable?
Well to build a VIP parking lot for hybrids replace all synthetic carpets with renewable bamboo replace all plastics with recyclable paper?
Les affaires VIP, c'est casse-gueule avec les chefs.
These cases are just one invitation to get ass-reamed by the bosses.
Pour les VIP, on est efficaces.
VlPs get quick police response.
Suivez l'enquête là où elle vous mène, mais la carte VIP n'ouvre pas toutes les portes.
Follow where it leads, but the vip key's only gonna open so many doors.
Et c'est là que tous les VIP, y compris votre serviteur, feront la fête avec le gratin de New York.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
L'invitation dit : "Réservé aux VIP."
Well, the invitation says "VIPs only."
C'est comme ça que tu traites tes VIP, Ryan?
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
- Bien! Un verre pour mes amis.
- Good, VIP on me.
C'est un gros client, un vip. Et je ne peux pas y aller.
He's this huge vip client, and I can't get there, man.
- J'ai un pass vip, c'est génial.
- I got this pass to this party. It's awesome.
J'ai eu une loge V.I.P.
I got us a vip booth.
- La chambre VIP d'un club.
The V.I.P room at a club.
Cette chambre VIP, est-ce qu'ils y servent de l'argent?
This V.I.P. room- - do they serve silver there?
Je devais m'occuper de certains VIP.
Had some VIPs to entertain.
J'ai réservé une suite VIP pour demain soir dans un club branché, pour fêter la fin du tournage.
Tomorrow night, I've booked a VIP lounge at a very posh nightclub, for the wrap party.
Ils en ont fait un chauffeur de VIP.
Made him a VIP driver.
Un de mes collègues fêtait son enterrement de vie de garçon, et Jason nous a organisé une soirée VIP.
I have an agent friend who I work with who had a bachelor party out here, and Jason hooked us up VIP-style.
Un "spécial VIP".
We had a VIP arrangement.
c'est une VIP, mes chéries!
He's a star, people! Hello?
Appelle Thamer à l'ambassade pour lui dire que le F.B.I. se prépare à porter des accusations contre des V.I.P. saoudiens, avec leur financement de charité de cette firme de Boston.
I need you to call Thamer at the Embassy, tell him that the F.B.l. is getting ready to lay out major Saudi vip indictments dealing with charity financing out of this Boston investment firm.
J'ai 3 entrées VIP pour vous, allez.
Hey, I have three VIP passes for you. - Come on, eh? - All right.
Dites-leur qu'ils seront servis à des VIP.
Tell them they're gonna be served to some very important people.
Dites au concierge des VIP que je verrai toutes les chambres libres.
Let the VIP concierge know that I'm ready to see all available rooms. - Right away, Mr. Chubb.
J'exauce les moindres désirs des VIP.
I deal with V.I.P.s and their needs and wants.
Je suis un VIP?
So I'm a V.I.P.
J'exauce tous les désirs! Je passe pas mon temps à embrasser les clients, mais tu es un VIP.
I'm the special services director, and I want you to know that I don't just go around kissing guests.
Voilà. VIP.
Here you go.
Vos désirs sont des ordres.
VIP. Anything you need, let me know.
- Carré VIP et service de bouteille?
- VIP Room and bottle service?
- Ça marche.
- VIP Room, done.
VIP.
VIPs.
"Quartier VIP, cellule individuelle,.. " Je vais avoir le temps de repenser à tout ça. "
VIP Section individual cell For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here.
"Quartier VIP, cellule individuelle,.. " Je vais avoir le temps de repenser à tout ça,..
VIP section individual cell For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here.
Non, j'ai eu des billets par le boulot, au 1er rang, t'auras le traitement des VIP, tu seras juste devant le terrain avec toutes les célébrités, Spike Lee, Woddy Allen, Matthew Modine.
No, I got tickets from work, floor seats, you're gonna get the VIP treatment, sit right down on the floor with all the celebrities, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
Ouais, pourquoi il n'est pas sur ma liste des VIP?
He's staying here with us, in our hotel.
Tout ce que j'ai est un Moses Guthrie.
Yeah, how come he's not on my vip list?
Le carré VIP.
The VIP section.
Y aurait pas une avant-première ViP pour les gens qui, disons, supportent tes enfants?
Might there be a V.I.P. preview for people, say, who bore your children?
Des places VIP pour "Cosi Fan Tutte" au Met.
Box seats for "Cosi Fan Tutte" at the Met.
Taylor dans le salon VIP et Charlotte qui la traite de pute.
Taylor's up in the VIP room and Charlotte Prosser calls her a whore.
Pourquoi nous écartons-nous de nos habitudes en traitant Assad, un des plus violents terroristes de notre époque, comme un VIP.
Why are we going out of our way treating Assad, one of the most violent terrorists of our time, like a VIP?
Tu auras enfin ton pass VIP pour les Pays-Bas.
You finally get the VIP tour of Netherland.
La fille d'un VIP français? Américain.
Daughter of a french vip?
Bon, pas de hampe dans le carré VIP.
Well, no flagpoles in the VIP room.
Un agencement du tonnerre, parfait pour mes vip, mes sponsors.
Fine club seating, which would have been great for my VIPs and my sponsors.
Yo, mes troupes, on roule en profondeur, dans le club, VIP, en buvant du Donaghy.
God! Yo, my Gs, we roll 50 deep In the club, VIP
- Ou venez faire la fête en V.I.P.
Or come party, VIP style.
Comment on arrive à être sur la liste "VIP"?
How did "c" get on the a-list?
Et, j'ai enfin remplacé l'ampoule dans la salle VIP.
And, huh, I finally put a... put a light bulb in the VIP room.
- C'est un hôte de marque.
- He's a VIP.
Je ne vais lui le traiter différemment qu'un autre VIP.
Egotistical, womanizing attention whores. I don't plan on giving him any different treatment than I would any other vip.