English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Visiting

Visiting tradutor Inglês

4,554 parallel translation
Tyler a été cinq jours en congé à Moscou rendre visite à sa soeur.
Tyler was in Moscow on a five-day leave visiting his sister.
Comment aurait-il pu payer l'accès à ces sites sans les visiter?
How did he pay for access to those sites without actually visiting them?
D'une autre réserve.
Just visiting from another reserve.
Je viens de rendre visite à ma mère.
Just came back from visiting my mom.
716 ) \ i1 } Nous allons commencer par visiter les entreprises concernées... non?
We'll start with visiting relevant businesses... You're kidding, right?
669 ) } Je rends visite à un ami. 669 ) } Je vois.
I'm visiting a friend
Je suis en visite et, um.. Ce menu n'a rien pour moi.
I'm just visiting, and, um... this menu does nothing for me.
J'ai rendu visite à notre fille.
I've been visiting our daughter.
Nous voudrions savoir ce que tu penses de la venue de Macguffin.
We want to know how you feel about the Macguffin people visiting.
C'était trop bien, la façon dont Papa a eu les autres prisonniers dans la chambre de visite pour chanter "Joyeux anniversaire".
It was so cool how Dad got the other prisoners in the visiting room to sing "Happy Birthday".
Ecoute, si elle est vraiment partie chez sa mère, le gars avec qui elle a une liaison, qui les a éloigné, il devrait être le premier à le savoir
Look, if she's really visiting her mother, wouldn't the guy she's having the affair with, who broke them up, be the first to know?
Les heures de visites sont finies.
Visiting hours are over.
Il y a eu ce professeur en visite,
There was this visiting professor,
- Je suis sur le chemin du retour, Visite à des amis. - de quels amis s'agit-il?
I am on my way home from visiting friends. Which friends would those be?
Supposez qu'on vous voit lui rendre visite, ce qui je suppose est votre idée?
Suppose you're seen visiting his home, which I presume is the idea?
Vous n'avez jamais pensé à visiter l'Afrique?
Have you never thought of visiting Africa?
Les visites sont terminées, mais étant donné les circonstances, je vais faire une exception.
The visiting hours are over, but I'll make an exception, under the circumstances.
Non, elle est partie voir sa soeur à l'extérieur de la ville.
She is out of town, visiting her sister.
Tu lui rends visite.
You're visiting him.
En plus, j'étais aux Mud Falls la nuit de son décès, je rendais visite à ma garce de soeur, Nancy Jean.
Besides, I was in Mud Falls the night Lydia died, visiting my bitch sister, Nancy Jean.
Marv est son frère, il est venu de Pompano en visite.
Marv's her brother, visiting from Pompano.
Merci d'avoir visité le paradis sacré.
Thank you for visiting this sacred paradise.
Il arrive de Toscane.
He's visiting from Tuscany.
T'arrives pas à dormir ou tu vas voir ta copine.
Like you can't sleep or are visiting your girl.
Et plus de visite à son appartement non plus.
And no more visiting her apartment either.
Tu pourrais imaginer venir rendre visite à ton petit ami ici de temps en temps?
Could you see yourself Visiting your boyfriend here once in a while?
J'ai reçu une lettre de ce même homme il y a juste deux heures, aussi je viens ici pour que vous ayez la primeur du journal de demain.
I received a letter from that very man just two hours ago, so I have come visiting to give you prior knowledge of tomorrow's paper.
Je ne rend pas visite à mon petit frère pour être tué.
I did not come visiting on my little brother to get dead.
ils viennent voir un mec riche et sa femme noire tu crois qu'il va fuir?
Visiting some rich guy and his black wife. Claudette. You think he's gonna run?
Merci d'être venu.
Thanks for visiting.
Revenir sur un crime sans le greffier, c'est limite.
Visiting a scene without a clerk isn't...
Non, parce que dans quelques années, on rendra visite à Jerry ici, et il n'aura rien accompli dans sa vie. C'est ce que tu veux?
No, we can't because in a few short years, we're gonna be visiting Jerry here, and he will have achieved nothing.
Vous êtes en visite.
Okay, y'all just keep visiting.
Le Gouverneur Général visite Victory Munition cette semaine.
The Governor General is visiting Victory Munitions this week.
J'ai maintenant une équipe de nettoyage au jardin d'orchard, et je vais devoir faire trois pots-de-vin à cause de ces corps, mais je fais toute la conversation quand deux autres agents de la CIA visitent ma jolie cité.
I now have a sweep team at the orchard garden, and three bribes I'm going to have to make because of those bodies, but here I am doing all the talking when two other CIA operatives are visiting my lovely city.
Claudia dit que la sœur, Janet, était en visite, et qu'elle se disputait beaucoup avec son frère.
Well, Claudia said that the sister, Janet, had been visiting, and she argued with her brother a lot.
Merci de visiter le Fort Drummond.
Thank you for visiting Fort Drummond.
J'ai eu une idà © e quand je suis allà © e voir Mimi hier soir.
So, I came up with an idea when I was visiting Mimi last night.
Par chance, cet individu doit rendre une visite à votre établissement, les filles chics qui lui rappellent le...
Fortuitously, this individual is due to be visiting your establishment, fancies girls that remind him of his...
Non, il est sorti voir un patient.
No, he's out visiting a patient.
Je viens visiter.
I'm visiting.
Les fois où il est venu à votre lycée pour vous parler quand vous et vos amis étiez arrêter avec votre pelle et les fois où il est venu chez vous voir votre mère...
The times that he came to your school to talk to you when you and your friends were arrested with that shovel, and the times that he was at your house visiting your mother...
J'étais trop occupé à conduire dans tout le Wyoming pour visiter 4 différents abattoirs.
Been too busy driving all over Wyoming visiting four different processing plants.
Renee rend visite à ses parents.
Renee's visiting her parents.
Je rends simplement visite.
I'm just visiting.
Il m'a dit qu'il ne pouvait pas rentrer et me voir parce que c'était fermé.
He said he couldn't come up and see me because visiting hours were over.
Je viens en visite.
I'm visiting.
Une femme vient visiter le lieu de sa conception!
Woman visiting the place of her conception!
C'est la 1ère fois qu'il nous rend visite depuis qu'on a emmenagé ici.
It's the first time him visiting since we moved in.
Manny rend visite à la famille de Gloria pendant un mois, j'espère.
Manny's visiting Gloria's family for about a month
Et tout commence à s'éffondrer.
See, Einstein tells us that traveling into the future is theoretically possible, but visiting the past, now that gets into causality and everything starts falling apart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]