English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Volvo

Volvo tradutor Inglês

435 parallel translation
Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo.
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
- J'enfourche ma petite Volvo... - Volvo.
- I saddle up my little Volvo...
Venez, avec votre Volvo et vous, dans votre Volkswagen.
The young gentleman in that Volvo car and the other one in the Volkswagen.
Voici la clé du parking souterrain dans lequel la victime rentre chaque soir à 19 h 30 précises au volant d'une Volvo verte immatriculée 292 BX 74.
Here is the key to the garage... where the victim goes every night at 7.30 sharp... driving a green Volvo, license number 292 BX 74.
C'est une Volvo?
Is that a Volvo?
la Volvo?
Volvo?
Oui. Le Pôle Nord, Eastland et Volvo.
The North Pole and Eastland and Volvo.
Constantini avait les papiers d'une Volvo, non?
Do you know that Constantini had some Volvo papers in his wallet?
T'as vu le conducteur de la Volvo?
That Volvo driver.
Elle conduit sa Citroën et la Volvo de l'oncle Dirk.
She can drive her Citroen and uncle Dirk's volvo.
Attends que leur Volvo tombe en panne, et que tu la répares gratis.
Just wait until their Volvo breaks down and you repair it for free.
Je partage une Volvo 144 avec mon beau-frère.
I share a Volvo 144 estate with my brother-in-law.
On l'a retrouvé raide mort dans son garage.
Found slumped over a desk at his Volvo dealership.
Maman, on ne peut pas échanger Carol contre un auto-radio?
Mom, can't we sell Carol and get a tape deck for the Volvo?
- pendant que je démarre la Volvo.
- and I'll warm up the Volvo.
- La Volvo est dans le Vermont.
- The Volvo's in Vermont.
Une Volvo blanche.
A white Volvo.
FMC129 E ou peut-être R. Une Volvo blanche.
FMC129E or possibly R... belonging to a white Volvo.
Si. On revend la Volvo et on achète un tank.
Yeah, we trade in the Volvo and get a tank.
Tu avais une famille, une maison, une Volvo.
Just a few days ago you had a family, a house, a Volvo.
Ma chienne est une championne et un caniche de race. J'allais l'accoupler au célèbre champion Zeus d'Olympe.
I've narrowed it down to the Volvo, the baby Benz, and the BMW three series.
J'ai filtré les autres pour garder la Volvo, la petite Benz, et la BMW série 3.
I've narrowed it down to the Volvo, the baby Benz, and the BMW three series.
Aussi ai-je acheté un break Volvo.
That's why I bought a Volvo station wagon.
Ils emporteront aussi un superbe semi-remorque Volvo White, d'une valeur de 250000 $!
They will also have the opportunity to win a $ 250,000 Volvo White tractor truck.
Le vainqueur partira avec la coupe, un camion Volvo d'une valeur de 250000 $, 100000 $ en liquide et le titre de champion du monde de bras de fer.
The winner here tonight will walk out of here with the world cup a $ 250,000 truck from the Volvo White Company $ 100,000 in cash and the title of arm-wrestling world champion.
Bordel, c'est encore pire que dans la Volvo de mon frangin.
Damn it, this is worse than my brother's VDub.
C'était une Volvo, c'était pas cette voiture-là. Et il y avait un mort dedans.
This isn't the car, okay, it was a Volvo not whatever this is and there was a dead person in it.
Ça m'a donné envie d'échanger notre Volvo contre un des ces engins à quatre roues motrices aux grands pneus torsadés avec un moteur de 200 chevaux.
It made me feel like... trading in the Volvo on one ofthose... four-wheel drive things with the big, knobby tyres and the 200-horsepower engine.
La Volvo était une bonne voiture.
I mean, the Volvo was a fine car.
Le vélo ça n'est pas assez rapide pour suivre une Volvo.
Bike not fast enough to keep up with Volvo.
Un cadeau pour toi. Pas besoin de bosser au Club Volvo ce soir.
We're living under the same roof I'll do you a favour
Je vais traverser Beverly Hills en Volvo.
I get to cruise beverly hills in a volvo.
Vous savez que vous pouvez acheter une Volvo pour 21000?
You know you can buy a friggin'Volvo for 21 grand?
Mais ce n'est pas la Volvo.
Wait, this ain't the Volvo.
On prend ma voiture ou la Volvo?
shall we take my car or the volvo?
C'est un appart, pas une Volvo!
Honey, it's an apartment, not a Volvo.
Les Volvo grises, c'est courant.
there's a lot of gray Volvos out there.
Je pensais que la seule raison valable de tuer était la légitime défense, mais je viens de passer 45 minutes dans une Volvo avec une autre raison.
Y ou know, I used to think the only reason to kill a man was self-defense... but I just spent 45 minutes in the Volvo with another reason.
Oui, plus large que la Volvo.
Yeah, he's also larger than the Volvo.
Assez fier pour me prêter la Volvo ce week-end?
Proud enough to let me use the Volvo next weekend?
Est-ce que ma bouche a dit Volvo?
Did my lips say Volvo?
Tu n'as pas baissé la vitre avant de vomir dans la Volvo.
Well, not rolling down the window before you ralphed in the Volvo was a good start.
Volvo.
Volvo?
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
I ordered the repair of my Volvo 850 GLT and delivery to my private parking bay.
Volvo...
Volvo... yes.
Donc, on avait Mikey le Mustang roulé dans des couvertures à l'arrière de la voiture.
So we had Mikey the Mustang here wrapped up in blankets in the back of the Volvo, right?
Un volvo...
A volvo...
- Volvo?
- Volvo?
- Oui, Volvo.
- Yeah, Volvo.
PREMIER PRIX UN SEMl-REMORQUE VOLVO
John Grizzly, 238.
Carre-le dans ta Volvo!
Stick it in your Volvo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]