Translate.vc / Francês → Inglês / Vp
Vp tradutor Inglês
646 parallel translation
Un vice-président?
Exec VP?
Ce roi de la télécommunication part à Panama amorcer une révolution.
He's an ITT VP transferred to Panama, probably to start a revolution.
Bien sûr, on a McGovern qui offre la vice-présidence à tout le monde!
Of course, we have "McGovern offering the VP spot..." to everybody.
En jouant bien, tu seras bientôt vice-président.
If we play our cards right, you could be a senior VP soon.
- Elle est Vice-présidente de Webscoe.
- She's VP of Webscoe Industries.
- En effet.
- I am the new VP.
L'ex-Vice Président Nixon arrive cette semaine.
Former VP Richard Nixon will arrive here this week.
L'ex-V.P. arrive vendredi.
- The former VP will be here on Friday. - Ha-ha-ha.
Je veux que toute la C.P. du V.P... soit enregistrée et diffusée dans les 1 2 h.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Lieutenant, vu que le V.P. est un V.I.P... veillons á ce qu'á la C.P. tout soit R.A.S... parce que si le son est H.S., nous, panpan-QQ
Excuse me, sir. Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Il a fait une parodie inconvenante de M. Nixon.
He did a very off-colour parody of former VP Nixon.
Sauf votre respect, l'ex-V.P. est un homme bien, un homme honnete.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
Vice-président d'Air America à Long Tieng.
VP of Air America, Long Tieng, Laos.
Un vice-président saute sa secrétaire au déjeuner... et vous devez faire la mise au point de l'appareil et brancher le magnétophone.
Some corporate VP is banging his secretary over lunch... and you gotta focus your camera and plug in your tape recorder.
Second vice-président, Aliments de Qualité.
Junior VP, High Quality Foods.
Quand j'aurai mon studio, tu dirigeras un service.
Soon as I become head of my own studio... I'm gonna make you VP of business affairs.
Reflétant les intentions de vote, les sondages placent Paul Mackey en tête de liste pour la vice-présidence. Côté sports...
Reflecting speculation across the country, polls conducted by the L.A. Times... and among our listeners show the front-runner for the VP spot... to be our own popular Congressman, Paul Mackey.
Le directeur des ventes est un ami.
I'm a good friend of the VP in sales over there.
On fait ça pendant nos jours de congé. - Je vous ai averti. - Lieutenant Kennedy, asseyez-vous.
He told me the company rep even brought it up with the VP of Corporate Finance.
Ouais, Maman était chargée des achats à l'époque.
Yeah, Mum was the VP in charge of purchasing back then.
Mme Cleary était la commerciale mais elle ne pourrait pas reconnaître un fil corrodé d'un grille-pain.
Mrs. Cleary was the VP, but she wouldn't know a corroded lead from a toaster oven.
Et après sa prochaine embolie, beaucoup plus grave, le nouveau Vice-Président devient...
And when our poor president has another stroke this time much more serious our newly appointed VP becomes....
Tu as eu une promotion!
What did you do? VP! She got VP!
- C'est ça?
- Did you get VP?
Il a démissionné de son poste de Vice-Président dans la plus grande honte.
He resigned as VP in total disgrace.
- Je ne suis pas vice-président?
So I'm not getting the VP job?
Un vice-président qui ne choisirait pas son équipe aurait l'air de quoi?
You wouldn't make someone VP and not let them appoint their own team. How would that look?
- T'es pas vice-président?
- You're not the new VP?
C'est donc avec émotion que je vous dis que vendredi, lors de la fusion, nous annoncerons que le vice-président, ici, à Seattle, sera Meredith Johnson.
So it has a special meaning for me when I tell you that when we announce the merger we will also announce the new VP for Advanced Operations and Planning in Seattle will be Meredith Johnson.
Le nouveau vice-président.
- She's the one, the new VP.
L'hélico arrive dans 2 mn avec un A VP.
Sorry. Chopper's setting down in two minutes with an MVA.
Les ambulanciers nous amènent un A VP.
Paramedics are bringing in an MVA.
- On a quoi? - A VP.
What've we got?
- Deux soeurs dans un A VP au ralenti.
This is all your fault! - Two sisters.
On a besoin de toi. Un A VP qui arrive.
Mark, we've got an MVA coming in.
Ce n'est pas "mp", mais "vp".
That's not an M.P.
Je comprends rien à tes "vp" et "mp".
I don't know this industry jargon... Y.P., M. P... whatever.
Jim Feingold, analyste de données.
Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis.
Quand ce vieux tas m'aura nommé vice-président, je m'assurerai qu'aucun navire de croisière ne vous emploie plus.
- When that old bag makes me VP I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live!
Le concierge a presque eu une crise cardiaque en trouvant ça dans l'atelier.
The vp almost had a heart attack when he found this in the art room.
Jodie nous a tout raconté sur vous. C'est admirable d'avoir renoncé au poste de VP de US World pour avoir un enfant!
Jodie told us all about you walking away from a senior vice presidency at U.S. World to have a baby!
"On a qu'à te nommer vice-président " et te laisser mener toute l'opération. "
"Why don't we just make you VP and have you take over the whole damn operation?"
Je m'occupe de l'incident.
Harriet Spooner, VP of Operations.
Jennifer Jenzen. Vice-PDG de Lathrup lnternational Pictures.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen, vice-PDG...
Jennifer Jenzen, Executive VP...
ARRÊTÉ EN OCTOBRE 1996
MARCIO NEPOMUCENO "VP" ARRESTED IN OCTOBER, 96
Bonnie, organisez un briefing pour le vice-président.
Call OEOB. Set up a briefing for the VP.
Cette déclaration sera vite oubliée... pas un pugilat entre Leo et Hoynes.
That quote will disappear. A fight between Leo and the VP's got juice.
Le nouveau P.D.G. Monique, pourquoi M. Caldwell appelle chez moi?
It's the new VP. Monique, why is Mr Caldwell calling me at home?
A VP.
MVA.
A VP, 25 ans.
MVA, 25 years old.