Translate.vc / Francês → Inglês / Vérona
Vérona tradutor Inglês
299 parallel translation
"Deux familles vivaient, d'égale dignité, " dans Vérone la belle, où se passe la scène, " mais un brutal sursaut de leur antique haine
" Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean.
Tu vas parcourir notre belle Vérone et trouver ceux dont les noms sont écrits là pour leur dire qu'ils seront, s'ils le veulent, les bienvenus chez nous.
Go, trudge about through fair Verona, find those persons out whose names are written there, and to them say my house and welcome on their pleasure stay.
Tout l'été de Vérone n'a pas de fleur pareille.
Verona's summer hath not such a flower.
À la fête traditionnelle des Capulet soupe la belle Rosaline que tu aimes tant, et toutes les beautés admirées à Vérone.
At this same ancient feast of Capulet's sups the fair Rosaline whom thou so lov'st with all the admired beauties of Verona.
D'ici, de Vérone, tu es banni.
Hence from Verona art thou banished.
Il n'y a pas de monde hors des murs de Vérone, sauf le purgatoire, la torture, l'enfer lui-même.
There is no world without Verona walls, but purgatory, torture, hell itself.
Des nouvelles de Vérone.
News from Verona.
Ainsi, tant que Vérone restera connue, il n'y aura pas d'effigie plus honorée que celle de la loyale et fidèle Juliette.
That while Verona by that name is known there shall no figure at such rate be set as that of true and faithful Juliet.
Puis allons à Vérone
We next play Verona
Moi, Petruchio, me rends de Vérone à Padoue. J'apprivoiserai Cateau.
A happy wind blows me, Petruchio, to Padua from old Verona for I am born to tame this Kate.
Quel bon vent vous pousse de Vérone à Padoue?
What happy wind blows you to Padua from old Verona?
Un gentilhomme de Vérone te désire en mariage.
A gentleman from Verona desires you in marriage.
Je suis un gentilhomme de Vérone. Ayant entendu vanter sa beauté, son esprit, sa courtoisie et la douceur de ses manières...
- I am a gentleman from Verona, sir that, hearing of her beauty and her wit, her affability and bashful modesty her wondrous qualities and mild behavior...
L'aube est presque là. Tu as dit que tu devais être à Vérone avant ce soir.
It is almost dawn, and you told me you had to be in Verona before nightfall.
Ils viennent d'Innsbruck et marchent sur Vérone.
They're going from Innsbruck to Verona.
- Ah, sur Vérone...
- Ah, they're going to Verona...
Si je ne suis pas à Vérone demain, je serai considéré comme déserteur.
If I'm not in Verona by tomorrow morning I'll be declared a deserter.
On l'avait réformé, il était à Vérone.
He had been discharged, and was in Verona.
- Les Autrichiens ont quitté Vérone!
- He said the Austrians are leaving Verona!
On les a chassés de Vérone!
The Austrians have fled Verona!
Qui a dit qu'ils avaient décampé de Vérone?
Are the Austrians leaving Verona?
Malgré leurs renforts, les Autrichiens ont perdu Vérone!
They've called for reinforcements at Trento, and they're leaving Verona!
J'avais décidé de partir à l'aube, avant que les alentours d'Aldeno ne soient occupés par les patriotes.
I decided to leave. At dawn. Before patriots could take over the surrounding area, and before the Italian troops could reach Verona.
" J'ai été réformé. Je suis à Vérone.
" I have been discharged and they are keeping me in Verona.
Votre laissez-passer pour Vérone?
Do you have safe conduct to enter Verona at this hour?
Mais faites attention, ce soir les rues de Vérone ne sont pas sûres.
But I must warn you, tonight the streets of Verona won't be safe for a lady.
Vous avez vu la citadelle romaine à Verone?
Did you see the Roman citadel in Verona?
J'y suis allé il y a quatre ans Nous étions les amis des ltaliens,
"I was there 4 years ago, when we were friends." "Ok for Verona, then"
- Allons à Vérone au Q.G.
- We're going to Verona, to the Command of the Army.
Maman lui a rappelé l'histoire de Vérone où les parents sont intervenus.
Maman reminded him what happened in Verona when the parents got in the act.
Savez-vous ce qu'a fait l'équipe de Vérone?
Have you heard what Verona team did?
Messagers, allez chez mes futurs invités. Chez le Duc de Verga, à Vérone, à Florence. Dites-leur de venir à mon château sans tarder.
Couriers, you are to go to my intended guests... to the Duke of Verga, to Verona, Florence... tell them that they are to come here... to my castle without delay...
Et à Vérone, indiqué par une croix, je vous en serai reconnaissant.
And in Verona, which is marked by an X on the map, I will be properly grateful.
A Vérone, le personnel du train et le détachement de gardes changent.
At Verona, both the train crew and guard detail is scheduled to be changed.
Si on va à Vérone.
That's if we go to Verona.
On a chanté Vérone et ses amoureux
We sang of Verona and its lovers
Deux nobles Maisons, au cœur de Vérone, sont opposées... par une haine ancestrale... ravivée par le sang répandu.
Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean.
Le érince a interdit les combats de rues.
The Prince hath forbid this bandying in Verona streets.
Des filles plus jeunes que vous, ici, à Vèrone... sont dèjà mères.
Well, think of marriage now. Younger than you, here in Verona, ladies of esteem are made already mothers.
L'été de Vèrone n'a pas plus belle fleur.
Verona's summer hath not such a flower.
Il se comporte en gentilhomme. Vèrone le tient pour un adolescent plein de vertu.
He bears him like a portly gentleman, and Verona brags of him to be a virtuous and well-managed youth.
Le érince interdit les rixes!
The Prince expressly hath forbid this bandying in Verona streets.
Demain. Nous irons à Vérone, retrouver Roméo et Juliette, nous asseoir dans l'amphithéâtre.
We can go to Verona and find Romeo and Juliet and sit in the amphitheatre.
Un vent affreusement froid venant des Alpes souffle sur Vérone.
A fearfully cold wind blows through Verona from out of the Alps.
Vous savez qu'il y a plusieurs semaines je suis sorti avec Ramon Verona?
Well, you remember a few weeks ago I went out with Ramon Verona?
Elle a vécu une mauvaise expérience avec Ramon Verona.
She's had a terrible experience with Ramon Verona.
Ramon Verona.
Ramon Verona.
Ramon Verona?
Ramon Verona?
Quelqu'un a une idée pour que je sois à mon rendez-vous avec Ramon Verona?
Well, has anyone come up with an idea about how I can keep my date with Ramon Verona?
Esmeralda, Ramon Verona est le cadet de nos soucis.
Esmeralda, Ramon Verona is the least of our worries.
J'ai rendez-vous avec Ramon Verona sur Jupiter pour aller dîner et danser, mais j'ai un problème avec mon radar.
I'm supposed to meet Ramon Verona for dining and dancing on Jupiter, but there's something wrong with my radar.