English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Wa

Wa tradutor Inglês

1,320 parallel translation
- Oh, je-je...
- I wa... I-I...
De l'eau, s'il vous plaît?
Wa-Water over here, please?
La terre est la même que là où était enterré le corps.
The soil on the shirt wa consistent with the dump site.
Wa-Wataru!
Wataru? Wataru!
Au lieu d'avoir Pang-Wa, je me suis contenté de Ching-Lau.
Which meant that instead of PangWa, I had to settle for ChingLau.
Je vous ralentirais.
I'll just wa -, I'll just weigh you guys down.
Sonoka Matsuoka Kaito : Takayuki Sorita
Katsura Utawaka 300 ) } nidoto wa modoranai kono jikan ga 300 ) } but that time that will never return
( moshi mata itsuka aeru toki ni wa arigatotte ieru you ni... ) ( Et alors, si on se revoit un jour tu me remercieras.. ) ( tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita ) ( J'ai essayé de partir bien loin, sans rien emporter avec moi )
( moshi mata itsuka aeru toki ni wa arigatotte ieru you ni... ) ( And then if we meet again someday you'll thank me then... ) ( tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita ) ( I tried walking very far I walked without carrying anything )
( kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takaramono ) ( Ce jour où je t'ai rencontré, je le chéri encore. )
( kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takaramono ) ( That day that I met you. I still treasure it. )
Adrian et Alex ( moi ) pour le français ). ( boku wa ima yume tabi no naka ) ( maintenant, je suis en route vers mon rêve )
Adrian ). ( boku wa ima yume tabi no naka ) ( now, i'm on a journey toward my dream )
( atta no wa otona ni natta kara?
( atta no wa otona ni natta kara?
( boku wa ima yume tabi no naka ) ( maintenant, je suis en route vers mon rêve )
( boku wa ima yume tabi no naka ) ( now, i'm on a journey toward my dream )
( surimuita toko ni kimi ga kureta no wa ) ( ce que tu m'as donné pour cet endroit que j'avais dessiné )
( surimuita toko ni kimi ga kureta no wa ) ( what you gave me for the place I had scraped )
Wa wa wa.
Wa wa wa.
- Wa wa wa.
- Wa wa wa.
Attendez, vous voulez dire quand il l'a écrit sur votre dos vous pouviez le sentir?
Wa... wait, you mean when he wrote it on your back, you could feel it? - You could do that?
C'était...
This wa...
Pourquoi, tu n'aimes pas?
Wa--Do you not like it?
Attendez, attendez...
Ah, wait, wa... wait, whoa, whoa, whoa.
- Wa alaïkoum as-salam.
Aleikum salaam.
elle était dans une plantation sucrière et n'arrêtait pas de marcher.
She dreamed she was on a sugar p anTation And she was wa k ng non-stop.
- Merci, je te raccompagne?
- Thanks. Shall wa k you?
Comme le Prophète sallallâhu'alayhi wa salâm
Like the Prophet - sallallâhu'alayhi wa salâm -,
Wa!
Wa!
Kinoko Nasu Structure de la série : Takuya Sato Character Design :
Asu no jibun wa nante egaite mo kienai negai ga nureru.
Réalisateur : Yuji Yamaguchi Présenté par :
Misekake no jibun wa sotto sutete tada ari no mama de.
Générique d'ouverture : "KIRAMEKU NAMIDA WA HOSHI NI" Producteur en chef :
The path continues on, going eastwards, going westwards.
Histoire originale : Kinoko Nasu / TYPE-MOON
Kirameku namida wa hoshi ni.
Générique d'ouverture : "KIRAMEKU NAMIDA WA HOSHI NI" Producteur en chef :
Michi wa tsuzuku, nishi e higashi e.
Production : STUDIO DEEN Production animation :
Kirameku namida wa hoshi ni.
Mitsunori Takaya Directrice de l'animation :
Hikikaesu koto wa shitakunai dake.
La suite de votre rêve.
Are you seeing the continuation of your dream? Guuzen ja nai futari deaeta no wa. It wasn't chance that brought us together.
Production musicale :
Watashi ni wa mieru...
Mitsuru Kitadani Réalisateur : Shigeru Ueda
Kanashii toki ni wa soba ni itai yo.
STUDIO DEEN
Guuzen ja nai futari deaeta no wa.
Attends!
Wa-Wait, damn!
Kenji Uchida Seiji Takeda - Kazumi Kawashiro Histoire originale :
Kaete shimae sou na shunkan wa { \ cH00FF00 } To change myself and even the world
Producteurs : Takuo Minegishi Jun Yukawa
Kaete shimae sou na shunkan wa { \ cH00FF00 } To change myself and even the world
Masato Miyoshi Supervision : Cedric Littardi Adaptation :
Kusa ni tsuyu wa kiemosede { \ cH00FF00 } The dew in the grass beneath my feet
Tu veux toujours cet emploi?
you still wa the job?
On le faisait au bureau, des fois dans la voiture, et tu te souviens quand tu nous as demandé de surveiller la maison pendant que vous étiez absents?
We did it at the office, once in the car, and you remember when youasked us to wa when you guys were going out of town?
Je veux voir ma famille.
I Wa To See My Family.
Mais Michael était un ami!
yeah, but michael wa a friend.
Makoto Konno :
300 ) } GURAUNDO kaketeku anata no senaka wa running on the playground
- Wa... ke field! - Je me suis lavé les mains...
I washed my hands, I swear.
Que... non.
Wa--no.
Jun Nishimura
Hi wa shizundemo.
Cedric Littardi Adaptation : Patrick Alfonsi Scénario :
Ano hi sorezore ayunda michi ni, On that day we went our separate ways,... ima no boku wa donna fuu ni...
Eiko Kitazume Dir. artistique : Yasunori Hishinuma Décors :
Michi wa susumu tabi ni tooku naru, The path grows farther away as I continue,... dakedo aruku yo kono mama.
Attends!
Wa-Wait...
Kazuya Murata
Tomadoi wa kiesari { \ cH00FF00 } And my uncertainty vanished

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]