Translate.vc / Francês → Inglês / Wait
Wait tradutor Inglês
204,777 parallel translation
Vous serez tous récompensés Attendez!
I will reward each one of you! Wait!
- Si on attend que ces nuages...
- If we wait for those clouds...
Je ne sais même pas... attendez.
I don't even... wait.
Prenez Sam à l'école, déposez-le chez moi et restez avec lui, là-bas.
Pick up Sam from school, take him to my house, and wait there with him.
Attends, tu prends une douche?
Wait, are you- -? Are you taking a shower?
Attendez.
Wait.
- Attendez, me laissez pas.
- Wait, wait, don't go. Don't leave me.
Tu ne peux pas attendre un peu avant d'appeler?
Can't you just wait a little while before calling it in?
Attends.
Wait.
J'ai hâte de commencer à conduire.
I can't wait to start driving myself.
Pourquoi t'irais pas attendre dehors?
Why don't you go wait outside, bud?
Attends....
Oh, wait, wait...
Comment se termine l'histoire?
Wait, so how does the story end?
Allez sors... et attends la sécurité qui t'escortera jusqu'au dortoir.
Now go outside... and wait for security to escort you back to the dorms.
Attends, peut-être que si on lui parle de baseball.
Wait, maybe talk to him about baseball.
- Que dois-je faire?
What can I do? For now, you can wait upstairs.
- Attends, Sarah.
Wait, Sarah.
Ensuite, il n'y avait plus qu'à attendre.
[Ackerman] After that, there was nothing to do but wait.
Attends voir.
Wait, wait.
J'ai hâte de venir à Moscou.
I can't wait to come to Moscow.
Bryan... je dois...
Bryan... I need... Wait, look at me.
- Jusqu'à ce que tout soit fini.
- To wait until it ends.
Tais-toi.
Wait. Shut up.
Attends, tu dis avoir été malade pendant six semaines.
Wait, you said you were ill for six weeks.
C'était quoi?
Wait, what was that?
Attends une seconde.
Wait a sec.
Attends, attends, mi-temps.
Wait, wait, wait. Time out, time out, time out.
Attends, quoi?
Wait, what?
Elle ne l'est pas, mais je suis très impatient de savoir ce qu'elle va m'offrir aujourd'hui.
She is not positive, but I can't wait to see what she got me for Valentine's Day.
Attendez, attendez.
You guys had dealings with the Diegos? Wait, wait, wait.
Non, attendez, attendez!
( door buzzes ) No, wait, wait, wait!
Attendez.
Just wait.
J'ai attendu que tout le monde parte, puis j'ai mis Mitch dans le coffre de sa voiture et nous avons chercher un endroit où jeter le corps?
Just wait till everybody left, then put Mitch in the trunk of his own car and drove around, looking for a spot to dump the body?
Attends une minute, il y a une autre possibilité.
Wait a minute, there's another possibility.
Attendez une minute, je pensais que c'était une affaire de narcotiques.
Wait a minute, I thought this is was a narco case.
Attends, hé...
Wait, hey...
♪ Notre univers entier était dans un état chaud et dense ♪ près de 14 millds d'années, l'expansion a commencé...
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Je ne veux pas attendre deux jours pour que nous puissions régler ce problème.
I don't want to wait two days for us to work this out.
Nous avons déjà entendu des rapports sur des émeutes, car les nerfs s'échauffent pendant la longue attente pour être vaccinés.
We've already heard reports of some scuffling, pardon me, as nerves fray during the long wait to be immunized.
Attends, attends, attends...
Wait, wait, wait...
Attends!
Wait!
- Attendez!
- No, wait!
Attends!
Wait, wait!
Comment peut-il y avoir de l'oxygène ici?
Wait, how can there be oxygen here?
Catchlove!
Wait, Catchlove! Wait!
Quand Alice va entendre ça.
Wait till Alice hears all this.
Non, arrêtez ça!
- No. No, wait, stop this!
Attends-moi.
Wait for me.
Attends.
Uh, wait.
Attends.
Wait, wait.
Non, attends.
No, wait.