English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Walnut

Walnut tradutor Inglês

452 parallel translation
- Celui en noyer?
- Done over in paneled walnut?
Pas sur cette coquille de noix!
You're not coming back, not in this little half-walnut. Here you are.
Mes mains placées ainsi... de chaque côté de votre tête... je pourrais bien la serrer, et j'écraserais votre crâne... pour l'en chasser.
I'll put my hands so. One on each side of your head. And I'll smash your skull between them like a walnut.
Walnut 43701.
Walnut 43701.
Une oie farcie aux noix, sauce au jus, airelles... "
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Une oie farcie aux noix, soufflé au céleri, pudding aux prunes.
Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding.
Ce soir, vous aurez un potage Mongol, une oie à la Bernoise farcie aux noix.
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing.
Elle sera au pied d'un ruisseau, entre deux énormes noyers.
There's a piece of ground that runs down to the creek with two giant black walnut trees on it.
C'est étonnant à quel point les circonvolutions d'une noix ressemblent à celle du cerveau.
Surprising how closely the convolutions of a walnut resemble those of the human brain.
Si je ne me ressaisis pas dans deux minutes, concert ou pas, je prends ce candélabre et je réduis en miettes la noix qui vous sert de tête?
I give you my solemn word, August if I don't regain control of myself in a few minutes, concert or no concert I'll take this candelabrum, and I'll beat that walnut you use for a head into a nutburger - I believe they're called
Touchez Miriam, et Samson vous ouvrira la tête comme une noix.
If you come near Miriam Samson will crack your head like a walnut.
- Je m'en vais, au revoir. ... avec une aile de dinde et de la sauce aux noix?
... turkey wings and walnut dressing...
Le jus de noix tache plus que tout.
No stain holds longer than walnut juice.
J'ai pas oublié son adresse.
Yeah, I remember. 324 Walnut.
Envoyez tout de suite quelqu'un chez lui.
Get somebody up there right away. 324 Walnut.
Sinon, envoie vite une patrouille chez Wharton.
If no all around, get a squad car quick down to Dr. Wharton's house. 324 Walnut. Yes, sir.
Une femme, un chien ou un noyer gagnent à être frappés.
"A woman, a dog and a walnut tree. " The more you beat them, the better they be. "
Un mari en noyer ciré... modèle courant... garanti pour longtemps.
A husband in polished walnut, guaranteed for life.
De la ronce de noyer!
Burled walnut... a beautiful hunk of wood, Ruby.
Moi, je viens de Walnut Creek.
Me, I'm from Walnut Creek. Used to be a cropper myself.
- T'es déjà allé à Walnut Creek?
You ever been in Walnut Creek?
Il l'a mise dans de la neige carbonique.
Maple walnut. He packed it in dry ice.
Les chevaux ont une cervelle de la taille d'une noix.
A horse's brain is the size of a walnut.
Noisette, érable, acajou de luxe.
Walnut, maple, dignified mahogany.
Espèce de sot! Si quelqu'un en a assez, c'est moi!
Well, let me tell you, you dried-up walnut of a man, if anyone's had enough, it's me.
22 Walnut Street, Philadelphia.
Number 22 Walnut Street, Philadelphia.
Elle a intérêt a taire attention avec moi!
you know what I think? She looks like a walnut... -... and she'll get cracked.
Regarde, en noyer.
Nice walnut.
- Water-closet.
- Walnut tree.
- A qui, l'armoire en noyer ciré?
Hey, who wants a beautiful walnut bookcase?
Acajou et noyer, velours, poignées en laiton, gothique.
Mahogany and walnut, velvet, solid brass handles, gothic.
J'ai son frère avec un fût en noyer.
Weatherby's. I've got its brother, only with a walnut stock.
À 8 ans, elle pouvait casser une noix dans sa main.
Do you know when she was eight, she could crack a walnut in her fist?
Un moteur de la taille d'une noix?
A starship engine the size of a walnut?
Ici, à coté, un pilori d'époque, utilisé pour fouetter les esclaves.
Right next door, we find a walnut stool used to flog slaves.
- Un noyer.
- Walnut.
Pouvez-vous voir ce grand noyer?
Can you see that big walnut tree?
C'est du noyer bien sec.
That's good dry walnut.
Du noyer!
Walnut!
Fraise, meringue, sirop d'érable...
Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti- -
La force, c'est quand on se sent si épuisé qu'on se sent vidé.
Strength is when you're so used up you feel like a walnut with the insides gone.
Aujourd'hui... crème glacée à la noix.
Today - walnut ice cream.
Et maintenant les Old Time Lee County String Band, de Walnut Grove, dans le Mississippi.
All right, now for The Old Time Lee County String Band Walnut Grove, Mississippi.
Mets-y ta tête.
And crack it like a walnut.
Non, du noyer.
It's walnut. Good for the image.
Eh bien, Walnut.
Now, Walnut.
- C'est bien ton nom?
- It is Walnut, isn't it?
Merci d'être venu, Walnut.
It's been good of you to come, Walnut.
Qui te dit que je t'en dois?
Circassian walnut. That's as good a grain as you'd find in a fine briar pipe.
Pas surprenant que je l'aie ratée... Une noisette sur l'océan.
Half a walnut on a plate of ocean.
"Une table de noyer de 2 mètres sur 1 mètre 50..."
One walnut table, six feet by four feet...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]