English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Weapons

Weapons tradutor Inglês

14,752 parallel translation
Vous avez vos armes bien en main, et vous suivez le protocole.
But, you have your weapons handy, you stick to protocol.
Quand j'ai réalisé de quoi mes armes étaient capables, dans des mains malintentionnées,
When I realized what my weapons were capable of in the wrong hands,
Assurez vous d'enfermer leurs armes dans un local sécurisé.
See to their weapons are placed in the lock up.
On accorde pas de visas aux armes de destruction massive.
- and they don't grant visas to Weapons of Mass Destruction.
Le petit aura toujours besoin d'une fronde et il y aura toujours quelqu'un pour la payer.
Chemical weapons on the Kurds. The little guy is always gonna need a slingshot, and somebody's always gonna pay for it.
Il doit trouver des armes, un trésor... votre corps.
Have them search for weapons, treasure... Your corpse.
Joueurs, montrez vos armes.
Players, show us your weapons.
C'est le jour où tu as donné de vraies armes à mes petits-enfants.
That's the day you gave my grandchildren real weapons.
Deux sont armés.
Two of them have weapons.
Je vends toutes les armes, sauf la nucléaire.
I sell all kinds of weapons, except nuclear weapons.
Ils sont alors désarmés, et leur pensée devient primitive. Une soif de sang.
In wolf form, they cannot use weapons... and their thinking becomes much more primitive... driven only by bloodlust.
Possession illégale d'armes, contrefaçon de documents Impériaux, agression aggravée, évasion, refus d'obtempérer.
Possession of unsanctioned weapons, forgery of Imperial documents, aggravated assault, escape from custody, resisting arrest...
Un collaborateur Impérial connu pour le développement d'armes.
A known Imperial collaborator in weapons development.
D'accord. Voyons s'il y a de l'eau et des armes.
Let's see if this place has water and weapons.
Arme au sol, maintenant.
Weapons on the floor. Now.
Je n'ai pas d'armes...
No weapons...
Crois-moi, mon besoin pour ces armes est... beaucoup plus grand que tes besoins en or!
Believe me, my need for these weapons is... far greater than your need for the Gold!
Armes!
Weapons!
Mais d'abord, fait usage de ces armes, Moonja!
But first, make use of these weapons, Moonja!
Ces armes ne ramèneront pas ton fils!
These weapons will not bring your son back!
La prochaine fois que tu apporteras tes armes sur la terre Sindhu... Tu auras à faire à moi!
The next time you smuggle your weapons into Sindhu Land... you will have to face me!
Maham échangeait cet or avec les Sumériens contre des armes en cuivre!
In exchange for this Gold, Maham was trading this with the Sumerians. Weapons of Copper!
Et par la force de ces armes... il allait lancer une attaque à Harappa!
And on the strength of these weapons... he was going to launch an attack on Harappa!
Le peuple t'a tout prix, ton or et tes armes!
The people have taken over everything, your gold rig and your weapons!
Ces minéraux sont nécessaires aux systèmes de guidage d'armes des superpuissances.
Both of these minerals necessary to the superpowers'weapons-guidance systems.
Des armes dernier cri.
Weapons are state of the art.
Vérifiez vos munitions!
Weapons ready! Check your ammo!
On attend un régiment d'artillerie lourde d'ici 12 h.
A heavy-weapons battalion's expected here within 12 hours.
Compagnie Alpha, prenez vos armes.
Alpha Company, collect your weapons.
- Pas mal du tout. - Toutes les recrues doivent tester leurs armes. - OK.
All recruits must test their weapons.
Veuillez récupérer vos armes.
Please collect your weapons.
Oui, c'était vraiment sympa de ta part de nous montrer comment utiliser ces armes, tireur. C'était quoi?
You know, it was very nice of you to show us how to use the weapons, Shooter.
Équipement tactique, armes, communications : Tout est prêt.
I've got tactical gear, weapons, communications standing by.
J'avais raison. C'est un immense système d'armes.
It's a massive weapons system.
Il a donné suite et trouvé des armes et de la drogue à la résidence du suspect.
He followed up, found weapons and drugs at the suspect's residence.
Abaissez votre arme et nous ne vous ferons aucun mal.
Lower your weapons and we will not harm you.
Selon ces documents, ce que l'on croyait être le malheureux résultat d'un kidnapping perpétré par un groupe de rebelles de rangers serait en fait un complot impliquant directement nul autre que le sénateur Cook.
What was once believed to be a deadly kidnapping perpetrated by a rogue ranger team now appears to be directly linked to none other than our very own Senator Cook, who falsely informed the ranger team that weapons of mass destruction
Je vois pas d'armes nulle part. Il y a pas d'armes.
I don't see any weapons.
Quelqu'un a fait une erreur.
There are no weapons, somebody fucked up.
Transportez vous des armes?
Transporting any weapons?
Empreintes, arme, témoins.
Prints, weapons, witnesses.
Levez les bras. C'est bon, allez-y. Suivant.
weapons, cell phones, belts, keys key rings, nail clippers, pens, pencils...
Ces armes ont été purifiées avec de l'eau bénite. Et elles sont désormais des instruments de destruction.
These weapons have been cleansed with holy water, and they are now instruments of destruction.
Et vous aussi!
Now drop your weapons!
Tu veux les armes ou pas?
You want the weapons or you don't want the weapons?
Tu seras tellement satisfait que t'en redemanderas.
You're gonna be so happy with these weapons you're gonna come back for more.
A l'avenir, pensez aux armes automatiques.
For future reference let's not drop the automatic weapons.
On aimerait partir avec notre fric et vous, je suis sûr, avec vos armes.
We would like to leave with our money... and I'm sure that you boys would like to leave with the weapons soon.
Ni formé en armes.
I'm not weapons qualified.
Le Bureau!
Get out your weapons.
Restez où vous êtes!
Stop right there and drop your weapons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]