Translate.vc / Francês → Inglês / Wednesday
Wednesday tradutor Inglês
4,337 parallel translation
J'ai trouvé où elle était mercredi et jeudi...
I, uh, figured out where she was on Wednesday and Thursday...
Jonathan Meade était le nom d'un de mes amis que j'ai invité à l'une de mes soirées basketball du mercredi.
Jonathan Meade was the name of a friend of mine who I invited to one of my Wednesday night basketball games.
{ \ pos ( 120,270 ) } Mais j'y suis le lundi, mercredi et vendredi de 19 h à 21 h.
But I do Monday, Wednesday, Friday from 7 : 00 to 9 : 00.
Je vais à la Nouvelle Orleans mercredi.
I'm going to New Orleans on Wednesday,
Je n'aurai pas de livraison de tomates avant mercredi.
I don't get my new shipment of tomatoes until Wednesday.
Mercredi, ok?
Wednesday, okay?
Analyse de pièces à conviction mercredi, à 15h.
Evidence analysis on Wednesday, 3 : 00.
Premier mercredi de chaque mois.
First Wednesday of every month.
Elisabeth n'a jamais le temps de changer de gilet, ni le lundi, ni le mardi, ni même le mercredi.
Battling academic decline... she has no time to change sweaters. Not Monday, not Tuesday... not even Wednesday.
Il y ale costume du lundi, le brun, qu'il préfère, celui du mardi, un bleu légèrement aile de corbeau, et celui du mercredi, un havane plus difficile à porter.
There's his Monday suit, the brown one, his favorite. Tuesday is the midnight blue. Wednesday is the tan one, not easy to wear.
Elle dit que elle sera là vendredi.
She said that she would come by on Wednesday.
On va dire mercredi.
Let's make it Wednesday.
Une semaine avant ce mercredi?
A week ago Wednesday?
Qui veut m'emmener acheter de nouvelles talonnettes?
Who wants to take me Wednesday morning to get new heels put on my dress shoes?
OK, demain c'est Mercredi, s'il parlait de cette semaine.
Okay, tomorrow's Wednesday. If it means this week.
Pas quand son partenaire de golf du mercredi se pointe et prends en otage sa court.
Not when his Wednesday golf buddy shows up and hijacks the courtroom.
La trigonométrie, tous mes laboratoires des Galapagos, et un devoir d'Anglais qui n'est même pas à rendre avant mercredi.
I have trigonometry, all my labs from the galapagos, and an English paper that's not even due till Wednesday.
Donc, je te dis à mercredi.
So, great, I'll see you Wednesday.
Je fais ça tout les mercredis.
I do it every Wednesday.
- Je pensais que c'était mercredi.
- I thought it was Wednesday.
- Tu es en retard et c'est mercredi.
- You are late and it is Wednesday.
Je vais... Je reste jusqu'à mercredi.
I'm going- - I'm staying'til Wednesday.
Moi, c'est tous les mercredis et vendredis à 17 h.
I had him every Wednesday and Friday at 5 : 00.
Chaque mercredi, je m'introduis là-bas, je coupe les cheveux avant qu'ils ne soient brûlés.
Look, every Wednesday, I sneak in there, I cut the hair off the stiffs before they stick them in the furnace.
Parce que mercredi, il y a bien la fête de l'amie d'Helen, Sandy, à laquelle je vais représenter Helen...
Because there is actually Helen's friend Sandy's party on Wednesday, which I'm going to be representing Helen at...
Avez vous présentez des juges à des bookmakers à vos parties de basket du mercredi...
Did you introduce judges to bookies at your Wednesday night basketball...
Et si c'est mercredi, ce doit être la nuit de du cricket en Amérique.
And if it's Wednesday, it must be cricket night in America.
Pas de casier, mais voilà... Son nom me disait quelque chose, il était dans la liste des invités de l'émission de mercredi.
No record, but get this- - his name rang a bell, so I looked up the guest list from Wednesday's taping, and he's on it.
Donc quand la victime vous a invité à l'enregistrement de La Nuit de la Danse,
So when the victim called you and invited you to the "Night Of Dance" taping on Wednesday,
Etude de la bible mercredi et samedi.
Bible study, Wednesday and Saturday nights.
J'aimerai vous lire mes écrits du mercredi 17 juin
I'd like to read you my entry from Wednesday, June 17th.
Je travaille Mercredi, toute la journée jusque 19h
I have work on Wednesday, all day, until 7 : 00.
Oh, on peut ajouter les spaghetti du mercredi à la liste des choses qui ne vont pas me manquer ici.
Oh, we can add Spaghetti Wednesday to the list of things I'm not gonna miss about this place.
- La soeur à Dodo l'a vue mercredi à la médiathèque.
Hang on a minute. Dodo's sister saw her at the library on Wednesday.
Revenez mercredi.
Come back on Wednesday.
Me lever tôt le matin, tous les lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, faire des émissions, répéter et écrire.
Getting up early in the morning, every single Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, doing shows, rehearsing and writing.
C'était un décor dessiné le lundi construit le mardi et utilisé pour jouer le mercredi c'est juste époustouflant.
That there was a set that was drawn on a Monday, built on a Tuesday, and acted on on a Wednesday is just mind-bending.
C'est à mercredi prochain que nous fixons le jour de notre couronnement.
On Wednesday next we solemnly set down our coronation.
♪ On a Wednesday en el verano en agosto ♪
♪ On a Wednesday en el verano en agosto ♪
Vendredi, dans mon cabinet.
Wednesday, my office.
Elle a parlé à une voisine de violences conjugales mercredi.
The wife reported domestic violence to a neighbor on Wednesday.
Mercredi, elle porte plainte à la police.
Wednesday, she goes to the police, files a report.
La mort serait survenue lundi soir, pas mercredi.
The time of death puts this on Monday night, not Wednesday.
Celui qui mourut mercredi.
He that died o'Wednesday.
Mercredi soir, mais qui sait comment est l'endroit.
Wednesday. But I'm not sure what type of venue.
C'est comme avoir tous les mercredi de la tourte au poulet.
It's like always having chicken pot pie on Wednesday.
Il a été tué mercredi.
- He was killed on a Wednesday.
Et vous êtes sûre que le professeur Robinson n'était pas là mercredi?
And you're sure Professor Robinson wasn't here on Wednesday?
J'ai un rendez-vous tous les vendredis a 10h, c'est jusque que je n'y vais pas.
I've had an appointment every Wednesday at 10 : 00. I just don't go.
Chaque mercredi, un train quitte le port de Long Beach, avec des produits chimiques.
Once a week, on a Wednesday, a freight train leaves the Port of Long Beach loaded with industrial chemicals.
Bien vu, c'est mercredi.
It's a Wednesday.