Translate.vc / Francês → Inglês / Winch
Winch tradutor Inglês
314 parallel translation
Allons, les gars! Sur le pont!
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches.
Ça fait partie de la commande d'embrayage du treuil!
Why, it's a part of the clutch control of the winch!
Il fallait se débarrasser de lui, vous l'avez assommé... avec un treuil pour faire semblant qu'Avalanche l'avait rué à mort.
He had to be gotten out of the way, so you struck him down... with a winch shoe to make it appear that Avalanche kicked him to death.
Comment savez-vous que le treuil avait tué l'honorable major?
How you know winch shoe kill honorable major?
.. le treuil, les chaînes, les amarres...
The winch, chains, ropes...
Tu n'iras pas au treuil.
You won't go on the winch.
Je n'ai jamais vu fille aussi désirable.
Such a cuddlesome little winch never existed before I swear.
La fille a disparu.
She's gone. The winch.
Je vendrais mon âme au diable pour cette fille.
I'll give my soul to the devil for that winch.
Il a dit qu'il se damnerait pour elle.
Hear how he thinks he'd sell his soul to the devil for that winch.
Tout le monde au treuil!
All hands to the cargo winch.
Déroule le câble.
Lower away on that winch.
Lucas, le winch.
Lucas. Lucas, start your winch.
Tournez le winch.
Go on, go on. Start your winch.
- Préparez-vous.
Get ready with that winch.
On va hisser le tronc.
Stand by to pull her up with the winch.
Préparez le treuil fixe.
Get the winch ready.
Je suppose que c'est le treuil?
This is supposed to be the winch? - I beg your pardon, sir.
Enroulez ce filin!
Take this line and wrap it a couple of times around the winch.
Le treuil est en panne...
Sir, the winch is still being repaired.
Drisses au treuil!
Halyards to the winch!
Le treuil, Morse!
Stand by the mainsail. Engage the winch.
Donnez un tour de treuil et tenez bon.
Take another turn around that winch and hold it fast.
- Pas encore!
There must be a winch somewhere.
Quelqu'un est entré dans le bathyscaphe.
- The winch is moving. Get away from there. - The door shut.
Nous avons des cales, des leviers.
We use wedges and levers. There is also a winch and we can construct an A-frame.
Pas besoin de ça pour l'instant.
We won't need that second winch now.
- Le treuil.
- The winch.
- Le treuil?
- Winch?
Pour hisser le cargo.
The winch for lifting the cargo.
- Préparez-vous à amener le sous-marin.
- Stand by to winch in the submarine.
Et la manivelle de commande de la porte est à droite.
And the locked-gate control winch is on the right.
- Vérifie comment elles s'ouvrent.
- See what winch controls they have.
Il était là, le pauvre, assis, sur le treuil, tout pâle.
There he was, the poor thing, sitting on the winch, all pale.
L'héroïne part d'ici, j'imagine, transportée par ce câble.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch.
Le treuil va vous maintenir en position.
The winch will hold your position, OK?
Je veux un hélicoptère avec un treuil et du câble.
Can you give me a chopper with a winch and some cable?
Vous voyez cette manivelle?
Do you see that winch?
Hogan, préparez l'hydravion. Plus tôt nous décollerons, mieux ce sera.
Okay, Hogan, let's winch the amphibian into the water.
Il nous faudrait un treuil.
What we really need is a winch.
Ce qu'il nous faudrait, c'est un treuil.
- You know, what we really need is a winch.
Vous savez quoi? Je crois qu'on a trouvé notre treuil.
You know, I've got a feeling we've just found our winch.
Le treuil!
The winch!
Sors le treuil!
Get the winch!
Avec le treuil.
The winch.
Attachez-les au radeau et je vous tirerai avec le treuil, d'accord?
Secure them to the raft then I'll pull you back with the winch, OK?
Donnez du mou avec le winch.
Slack off your winch!
Lucas, restez près du winch.
Lucas, stand by the winch.
On utilisera son treuil.
We'll get his winch truck.
Il y a aussi un treuil.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
Je vous présente Algernon Winch.
May I present Algernon Winch? Mr Boris Groski.