Translate.vc / Francês → Inglês / Wine
Wine tradutor Inglês
18,135 parallel translation
Versez le vin.
Pour the wine.
Aujourd'hui, on prépare des médaillons de poitrine de canard au vin rouge.
Okay, today we're putting together duck breast medallions with a port wine reduction.
Je me suis souvenu de la maison dans l'arbre mais j'ai oublié le vin.
I managed to remember the tree house, but actually forgot the wine.
" Je passais des nuits assis dans ma cave à vin,
" I used to spend nights sitting in my wine cellar,
" J'avais fini par me convaincre qu'aucune gorgée de ce vin
" Eventually, I convinced myself that no sip of that wine
Ouvrons cette bouteille de vin, hein?
Let's open this bottle of wine, huh?
Julian, ce... ce ne sont pas seulement le vin rouge déversé jusqu'à ma chemise.
Julian, this... this isn't just red wine spilled down my shirt.
Nous leur avons offert escargot et le vin, et votre garçon m'a jeté dans le feu, donc il a de la chance qu'il a encore sa tête.
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head.
Vous aimez le vin, Colonel Wegener?
You appreciate wine, Colonel Wegener?
Peut-être qu'elle a bu trop de vin hier.
Maybe she had too much wine last night.
Vous et moi avions bu beaucoup trop de vin.
You and I drank so much wine.
C'est exactement comme la cave à vin en Toscane.
It's just like the wine cellar in Tuscany.
Manger des pâtes et boire du vin tout le temps, ça aide aussi.
Endless wine and pasta will do that.
Plus de vin?
More wine?
- Je veux bien du vin, merci!
- Oh. I'll take the wine. Thanks!
Je vais chercher un peu de vin.
I'll get some wine.
Des bouteilles de bière et de vin, et quelques affaires de toilette dans la salle de bain.
2-3 bottles of beer and wine, and some toiletries in the bathroom...
J'ouvre une bouteille de vin.
I'm gonna open some wine.
Bon, j'ai du vin ou du vin.
Okay, looks like I've got wine or wine.
Et j'ai aussi du vin.
- And I also have wine. - Yeah.
- Ce sera du vin.
- Wine it is.
Je crois qu'on a du vin et du vin.
I think we have wine and wine.
Est-ce que ça explique le vin blanc?
Does that explain the white wine?
Comment était le pays du vin?
Hey, guys, how was wine country?
Donc, nous avons du vin, nous avons du fromage.
So, we got some wine, we got some cheese.
Eh bien, dans son estomac, j'ai trouvé du lait de vache, de la pénicilline, de l'extrait de raisin, de l'éthanol, du dioxyde de carbone- - ou comme la plupart des gens les appellent du vin et du fromage.
Well, in her stomach, I found cow's milk, penicillium, grape extract, ethanol, carbon dioxide- - or as most people call it, wine and cheese.
T'as pas des pièces pour un cubi?
Any dosh for some wine?
- Et le rosé?
- And for rosé wine?
Ton cru serait probablement meilleur, mais tu te doutes bien que j'ai pris mes dispositions.
Your wine would probably be better, but surely you realise that I've made arrangements.
Tant que tu ne t'injectes pas de vin en intraveineuse, ça ira.
Well, as long as you don't take your wine intravenously, I should be okay.
Garçon avec une tâche de vin.
Boy with port-wine stain!
Jane était avec Rafael Michael avait le coeur brisé Car je veux du sec et ce n'est pas sec, c'est bouchonné.
See, I've felt the grapes myself at this particular vineyard in Switzerland, and their unique texture gives the wine its flavor.
Vous connaissez le détective Cordero?
A little wine for Mrs. de la Vega? Trust me, you're going to want to take my name.
Et a l'amour du vin!
The love of wine!
Sur le vin ou la chasse?
On the wine or the hunt?
Elle a gâché la dégustation de vin de Taylor contre le lupus juvénile en vomissant sur la table de Kenny G.
She ruined Taylor's wine tasting for juvenile lupus research by throwing up on Kenny G's table.
Cette robe, ce pantalon, ce vin...
This dress, those pants, this wine...
Regardons cette liste des vins.
Look at that wine list. Huh.
Je ne veux même plus de vin.
Uh, don't even want any wine anymore.
C'est difficile, à cause de la dégradation de l'encre et des tâches de vin.
Well, it's difficult, due to the ink degradation and wine stains.
Et tout le vin que je bois est pour mon syndrome de réception.
And all the wine I drink is for my front desk syndrome.
Avec sûrement un peu de vin pour mettre dans l'ambiance et vous avez fini par des petites cochonneries.
Come on, come on, come on. There was probably a little wine involved to set the mood and then you finished it off with a little hanky panky.
Le vin est tout ce que je dois.
Wine is all I need.
" Le vin se boit par la bouche Et l'amour se boit par les yeux ;
'Wine comes in at the mouth, love comes in at the eye.
Ceci est une bouteille de vin très cher.
This is a very expensive bottle of wine.
Mais avec le vin, ça va.
But with wine, I'm okay.
Mais pas de vin.
But no wine.
Si j'avais un verre de vin, là devant vous, ça irait?
Once in a while, if I have a glass of wine in front of you, you're all okay?
J'ai du vin, du fromage.
I got wine. I got cheese.
C'est toi ou le vin qui parle?
Is this you or the wine talking?
- Écoute, il était furieux. - Non, il a raison.
Do you know anything about wine?