English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Woodhouse

Woodhouse tradutor Inglês

317 parallel translation
- Guy Woodhouse.
- Guy Woodhouse.
Je suis Mme Woodhouse.
I'm Rosemary Woodhouse.
- Mme Woodhouse...
- Mrs Woodhouse...
- M. Woodhouse, une vodka-blush?
- Mr Woodhouse, vodka blush?
- Mme Woodhouse?
- Mrs Woodhouse?
- Je m'appelle Rosemary Woodhouse.
- My name is Rosemary Woodhouse.
Pardon. Je suis Mme Woodhouse.
I beg your pardon.
Je connaissais votre père.
I'm Mrs Woodhouse. I knew your father.
Rosemary Woodhouse, la femme de Guy Woodhouse.
- This is Rosemary Woodhouse, Guy Woodhouse's wife.
La femme de Guy Woodhouse, hein?
Guy Woodhouse's wife, huh?
Je suis Mme Woodhouse.
My name is Rosemary Woodhouse.
Veuillez lui demander de me rappeler tout de suite.
Woodhouse. Would you ask him to call me back right away, please?
- Mme Woodhouse?
- Rosemary Woodhouse?
- Mme Woodhouse?
Dr... - Mrs Woodhouse?
Je suis chez moi.
Mrs Woodhouse, I'm home.
Bonsoir, Mme Woodhouse.
Good evening, Mrs Woodhouse.
Mme Woodhouse!
Mrs Woodhouse!
John Woodhouse vous présente les nouvelles et la météo.
This is John Woodhouse with the radio news, sports and weather
Tu imagines peut-être que je vais croire que Mary Woodhouse est morte de frayeur pendant votre petite séance?
And you expect me to believe that mary woodhouse died out of sheer fright while you were having a seance?
Je... j'examine le tissu sur le plan de l'aérodynamique... pour les cerfs-volants.
Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.
Je ne devrais pas vous contredire, Miss Woodhouse, mais votre amie a raison.
I should never take side against you, Miss Woodhouse, but your friend is right.
Un thé et du gâteau vous revigoreraient-ils, M. Woodhouse?
Perhaps some tea and cake would revive you, Mr. Woodhouse?
Reçoit-elle de votre frère les égards dus aux femmes Woodhouse?
Is your brother giving her the respect... we Woodhouse ladies deserve?
Miss Woodhouse, mille mercis pour votre invitation.
Miss Woodhouse, thank you indeed for including me.
Si en l'aidant, je vous aide, alors je suis heureux de vous obliger.
If helping Miss Smith would help Miss Woodhouse, then I'm happy to be of service.
Miss Woodhouse, nous sommes époustouflées.
Miss Woodhouse, we come quite overpowered.
Les amies de Miss Woodhouse sont...
Any friend of Miss Woodhouse is -
Bonsoir, M. Woodhouse.
Good night, Mr. Woodhouse.
M. Martin n'est pas son mari, c'est son fils.
Oh, Miss Woodhouse, Mr. Martin is not her husband. He is her son.
Miss Woodhouse, le voilà!
- Miss Woodhouse, there he is now!
Miss Woodhouse, voici M. Martin.
Miss Woodhouse, may I present Mr. Martin?
Enchanté.
- This is Miss Woodhouse. - Good day.
Malgré ses défauts, M. Martin est prévenant.
Miss Woodhouse, whatever his faults, Mr. Martin is thoughtful.
Puis-je regarder, s'il vous plaît?
Oh, Miss Woodhouse, may I look, please?
Ni mari ni épouse pour l'instant, Miss Woodhouse.
No husbands or wives... at present, Miss Woodhouse.
Bonjour, Miss Woodhouse.
- Good morning, Miss Woodhouse.
Je me demandais pourquoi vous n'étiez pas mariée.
I do so wonder, Miss Woodhouse, that you're not married.
Elle semblait prendre froid, alors Miss... a regardé...
Well, she seemed to have the chills, so Miss Woodhouse -
Je ne le sais que trop bien, M. Woodhouse.
I know that too well, Mr. Woodhouse.
- Avez-vous assez chaud?
- Miss Woodhouse, are you warm enough?
Y a-t-il une chose à faire pour le bien-être de votre père?
Miss Woodhouse, is there any effort I might make... on behalf of your father's comfort?
Venez, M. Woodhouse, nous allons vous couvrir.
Come, Mr. Woodhouse. Let's wrap you up warmly.
- Le temps a...
- Miss Woodhouse, please!
- Miss Woodhouse, - le destin nous a réuni ce soir.
- Fate has left us alone for a reason.
C'est moi, Miss Woodhouse.
- Mr. Elton, this is I, Miss Woodhouse. - Mm-hmm.
Qui peut penser à Miss Smith, en votre présence?
Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near?
Rien de ce que vous dites ne peut être désagréable.
Miss Woodhouse, nothing you could ever say would be unpleasant.
Enchantée!
- Hi, I'm Rosemary Woodhouse.
Rosemary Woodhouse, les nouveaux locataires.
- We're new tenants.
Il est là-bas, M. Woodhouse.
He will support me. He is over there, Mr. Woodhouse, having some cake.
Miss Woodhouse, quel grand plaisir!
Oh, Miss Woodhouse, what a special, special treat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]