Translate.vc / Francês → Inglês / Word
Word tradutor Inglês
65,908 parallel translation
C'est une question de confiance.
It's all about whose word you trust.
Tu parles d'une parole.
So much for our word.
Je pensais tout ce que j'ai dit.
I meant every word I said.
En fait, c'est un mot d'adulte qui décrit une personne qui est... belle.
Well, actually it's a... adult word that we use to describe a person who's... pretty.
- Non. Mais apparemment, sa belle-fille a accouché, et il part en Floride.
No, but word on the street is his daughter-in-law just gave birth, and he's taking off to Florida.
"Si" est un grand mot dans cette phrase.
"If's" a big word in that sentence.
Vous avez ma parole.
You have my word.
Je vois que vous maîtrisez Word et Excel?
And I see here both word and excel... - You're comfortable with?
- Eh ben!
Excel and word?
- C'est sa parole contre la mienne.
Because it's my word against his!
Si vous ne me croyez pas sur parole pour votre sécurité, vous voulez quoi?
If you won't take my word on your safety, what will you take?
Quand je te le dirai, tu retireras le coeur.
When I give the word, you pull the core.
Je ne crois plus un mot de ce qu'elle me dit sur Rebecca.
I know. I am literally at the point where I cannot trust a single word she says about Rebecca.
Pourquoi devrait-on la croire?
Why should we believe a word she says?
Un petit conseil?
Word of advice?
Jace, un mot?
A word, Jace?
- Tu doutes de ma parole?
- Do you not trust my word?
Un bien joli mot pour "floues", et j'en ai assez de marcher.
That's just a fancy word for vague, and I'm getting tired of walking.
Je ne peux pas vous croire.
I can't take your word for it.
Ce mot ne pourrait pas décrire ce que tu es ou à quel point je tiens à toi.
That word could never describe who you are or how much you mean to me.
Un truc à dire sur Lee? Rien.
Any word on Lee?
Alvarez, fais passer le mot, le maire James a appelé la garde nationale.
Alvarez, spread the word, Mayor James has called in the National Guard.
Préviens Fish des faiblesses de Babs.
Send word to Fish about where Babs is weak.
Quelque chose de la mairie?
Nothing. Any word from city hall?
Vous risquez tout en vous basant sur les mots d'un sociopathe.
You're risking everything based on the word of a sociopath.
Des nouvelles de Tetch?
Any word on Tetch?
quel mot tu as utilisé?
What was that word that you used?
Je peux vous dire un mot?
Um, a word?
J'ai entendu que notre Roméo Russell a piqué du crystal meth à un autre mac.
Word on the street is our romeo Russell helped himself to another pimp's crystal meth.
On nous a dit que Russel avait pris de la meth chez lui.
Word is Russell took some meth from him.
Lyla vient juste de me dire qu'Argus a découvert un paquet de mails cryptés entre Walker et un groupe de Markovians séparatistes.
I just got word from Lyla that Argus discovered a batch of encrypted e-mails between Walker and a group of Markovian separatists.
C'est quoi le mot russe pour flippant?
What's the Russian word for creepy?
Vous allez me laisser en placer une, s'il vous plaît?
Would you let met get a word in edgewise, please?
J'adore dire le mot "Tango".
I love saying the word "Tango."
Ce mot pourrait aussi vouloir dire entrepôt.
Well, I mean, the word could also mean storage.
Mes mots sont vrais.
My word is good.
Des nouvelles de Dinah?
Any word from Dinah?
Je glisserai un mot au Maire Queen.
I'll put in a word with Mayor Queen.
Enfin, surprise n'est pas vraiment le bon mot pour décrire comment je me sens.
Well, "surprised" isn't exactly the right word to describe how I'm, um, feeling.
Quel est le bon mot?
What's the right word?
Overwatch, des nouvelles de Spartan?
Overwatch, any word on Spartan?
Et je suis un homme de parole.
And I'm a man of my word.
Des nouvelles d'Oliver?
Any word on Oliver?
Des nouvelles de M. Ramirez?
Any word from Mr. Ramirez?
On vient juste d'apprendre que le commissariat Nord est quasiment anéanti.
We just got word that North Precinct is basically wiped out.
Les nouvelles vont vite par ici.
Wow, word travels fast down here.
On peut croire Fred Johnson.
We'll have to take Fred Johnson's word for it.
Tu as à peine prononcé un mot.
You barely said a word.
Tu as ma parole.
You have my word.
Ne le croyez pas.
Don't believe a word he says.
Je dois lui parler.
I need a word.