Translate.vc / Francês → Inglês / Writing
Writing tradutor Inglês
15,273 parallel translation
L'écriture est belle.
The writing is beautiful.
" Duke, c'est Nathan t'écrivant depuis l'année 1983.
" Duke, it's Nathan writing from 1983.
Je me suis permise de lister quelques faits au sujet de Tante Ruby que vous pourrez utiliser mercredi pour son éloge funèbre.
I took the liberty of writing up a few facts about Aunt Ruby that you can use at the eulogy on Wednesday.
- Proctor lui a écrit.
Uh, Proctor's been writing to her.
Maintenant, tu vas arrêter de m'écrire.
Now you're gonna stop writing to me.
Je travaillerai avec lui pour ton rapport pour le comité de probation.
I'll then liaise with him in the writing of your report for the Parole Board.
Je n'ai même pas encore commencé à écrire ma déclaration.
I haven't even started writing up my statement.
Regarde toi, écrivant à nouveau.
Look at you, writing again.
Après qu'on ait fini de l'écrire, alors le facteur pourra bien découvrir sa carcasse. Whoa.
After we're done writing, then let the postman find her carcass.
Oublions Rosemary et revenons à l'écriture.
Let's just forget about Rosemary and get writing.
Je n'écris pas sur vous.
I'm not writing about you.
Pourquoi ne pas essayer de tout écrire pour voir si ça vous aide à mieux comprendre.
Why don't you see if writing it all down will help you understand better.
Mon expérience à écrire des romans policiers m'a préparé pour le danger.
My experience writing crime novels has prepared me for danger.
Comme si tu devrais t'en tenir à l'écriture.
Like you should stick to writing.
Oui monsieur, on a tendance à manquer des détails quand on prend des notes.
Yes sir, one tends to miss details while writing
Elle tient un carnet.
She's always writing in a notebook.
La plupart des gens pensent que écrivain est une profession de solitaire que l'on passe nos journées dans notre monde imaginaire... à se battre, à aimer, à mourir.
Most people think that writing is a solitary profession, that we spend our days in our imaginary worlds... Fighting, loving, dying.
Parce que tout ce qui est bon dans notre écriture vient de la vérité.
Because anything that's good in our writing comes from truth.
Change-le. - Pour pousser certaines connasses... A m'écrire, m'accusant de donner un faux nom?
- And prompt some silly bitch from the meeting writing to him, accusing me of getting your name wrong?
Je leur écris une lettre pour m'expliquer.
I'm writing them a letter to explain myself.
Je n'ai pas a le voir écrit pour savoir que le soleil se leve tous les matins. Mais il y a certains faits avec lesquels je vis dans une certitude absolue.
I don't have it in writing that the sun will rise every morning, but there are some things about which I live in absolute certainty.
Vous avez une idée de l'article qu'elle écrivait?
Do you have any idea what story she was writing?
Non, mais si nous trouvons son ordinateur, l'article qu'elle écrivait pourrait nous donner une piste.
No, but if we could find her laptop, the story she was writing might give us a lead.
Au fait, savez-vous quelque chose sur l'article que Freja écrivait?
By the way, do you know anything about the story Freja was writing?
Je veux savoir quel article elle écrivait.
I wanna know what story she was writing.
Nous pensons que l'article qu'écrivait votre sœur était sur ce médicament.
We think the story your sister was writing, we think it's about this drug.
De l'article qu'elle écrivait?
About the story she was writing?
Vous avez dit à mes collègues que vous ne saviez pas sur quoi votre sœur écrivait, ou qu'elle sortait avec le docteur Nielsen, ou qu'ils avaient arrêté de se voir il y a un mois, mais nous savons qu'elle venait vous voir tous les jours.
Well, you told my colleagues that you didn't know what your sister was writing about, or that she was dating Doctor Nielsen, or that they'd stopped seeing each other a month ago, but we know she came and visited you everyday.
Ca ne veut pas dire que tu ne peux pas composer.
It doesn't mean you can't keep writing.
Il écrit ça du point de vue d'Eminem dans la vraie vie.
He's writing it from the perspective of Eminem in real life.
Vous saviez qu'il écrit une comédie musicale?
Did you know he's writing a musical about New Jersey?
Je vais lui apprendre à ne pas toucher aux affaires des autres.
Gonna teach him about touching other people's stuff. I think I'll start by writing this girl named hot Julie. I stole his phone.
Si on n'est pas à 100 et qu'on écrit 70 et 80, ça rime à quoi?
If we're not at 100, we're writing fucking 70 and 80, why are we even doing this?
Il m'aide à lire et écrire.
He helps me with my reading and writing.
N'arrête pas d'écrire.
Don't stop writing.
- C'était mal écrit.
It's just bad writing.
C'est fou, j'ai tellement écrit sur cette table-ci!
You know, it's funny, I-I've gotten an awful lot of writing done
Faire un film, c'est plus dur que Joseph Gorden le fait croire.
Yeah, I guess writing a movie isn't as easy as Joseph Gordon-Levitt makes it look.
Tu as écrit de la merde qui n'était pas vraie.
Well, you were writing shit that wasn't fact.
On nous a dit qu'il avait fait d'énormes erreurs de jugement écrire des choses que le gouvernement n'aurait jamais accepté dévalorisant massivement le capital,
We have been told that he made terrible errors in judgment... writing things off that the government would never allow, depreciating assets massively,
C'est bien, ca. Tu ecris quoi?
Good. What are you writing?
Ecrire ne t'a pas suffi?
Writing's not enough?
Tu devais écrire avec Kevin, aujourd'hui.
Thought you were writing at Kevin's all day.
Ecrire des chansons?
Writing songs?
Mais ton écriture, la façon dont tu l'as façonné, donne le sentiment de ressentir quelque chose...
But your writing, the way you tapped into it and made everything there feel something...
Comment est un corbeau comme un bureau?
How's a raven like a writing desk?
J'ai finalement pris le temps d'écrire mes 16 cartes de remerciements.
I'm finally getting around to writing my sweet 16 thank you cards.
Ça t'aidera à voir les petites écritures.
It will help you see smaller writing.
Peut-être même en les écrivant et en les répétant.
And perhaps writing them down and rehearsing them as well.
Pas question.
Not writing you letters.
Légalement, j'ai besoin de votre autorisation, et pour être honnête avec vous, je suis... journaliste et j'écris un article sur votre sœur... vos sœurs.
Well, le... legally, I need your permission, a... and to be honest with you, I'm... I'm a journalist writing a story about your sister... uh, sis... sisters.